L'importance du rôle de la CNUCED et sa contribution à la révision des directives internationales sur les statistiques en matière d'IED ont été reconnues. | UN | وقد سُلِّم بالدور الهام للأونكتاد وبإسهاماته المهمة في تنقيح المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
74. Les participants ont pris acte de la contribution du Bureau de l’évaluation à la révision des directives de contrôle et d’évaluation définies pour le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. | UN | ٧٤ - وأشير إلى المساهمة التي قدمها مكتب التقييم في تنقيح المبادئ التوجيهية للرصد والتقييم ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
11. Le PNUD, l'UNICEF et le FNUAP ont participé à la révision des directives du FNUAP relatives au contrôle et à l'évaluation. | UN | ١١ - وأسهم البرنامج اﻹنمائي واليونيسيف والصندوق في تنقيح المبادئ التوجيهية ﻹطار المساعدة اﻹنمائية، التي تتعلق بالرصد والتقييم. |
74. Les participants ont pris acte de la contribution du Bureau de l’évaluation à la révision des directives de contrôle et d’évaluation définies pour le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. | UN | 74 - وأشير إلى المساهمة التي قدمها مكتب التقييم في تنقيح المبادئ التوجيهية للرصد والتقييم لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Le PNUD, l’UNICEF et le FNUAP ont participé à la révision des directives du FNUAP relatives au contrôle et à l’évaluation. | UN | ١١ - وأسهم البرنامج اﻹنمائي واليونيسيف والصندوق في تنقيح المبادئ التوجيهية ﻹطار المساعدة اﻹنمائية، التي تتعلق بالرصد والتقييم. |
Reconnaissant que le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention a apporté d'importantes contributions à la révision des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, | UN | وإذ يقر بأن فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول قدم مساهمات هامة في تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، |
Conjointement avec des groupes de travail des pays mentionnés plus haut pour la reconstruction dans le secteur du logement, ONU-Habitat a participé à la révision des directives pour la reconstruction dans les zones exposées aux catastrophes. | UN | 72 - وشارك موئل الأمم المتحدة في تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعادة إعمار المناطق المنكوبة بالكوارث، والمناطق الخارجة من الكوارث بالاشتراك مع الأفرقة العاملة لإعادة الإعمار في قطاعات الإسكان في البلدان المذكورة آنفا. |
Dans le territoire occupé palestinien, ONU-Habitat a participé à la révision des directives en vue de la reconstruction et de la remise en état des logements ravagés par la guerre dans la bande de Gaza grâce à l'Équipe de travail chargée de la reconstruction, qui regroupe tous les acteurs du secteur du logement. | UN | 38 - وفي الأرض الفلسطينية المحتلة، شارك موئل الأمم المتحدة في تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعادة إعمار وتأهيل المساكن المتضررة من الحرب في قطاع غزة من خلال الفريق العامل المعني بإعادة البناء، الذي يضم الجهات الفاعلة في قطاع الإسكان كافة. |
Conformément aux décisions 3/CP.5, 6/CP.5 et 34/CP.7 (FCCC/CP/1999/7 et FCCC/CP/2001/13/Add.4), la Conférence des Parties procédera à la révision des directives UNFCCC pour la notification et l'examen à sa huitième session. | UN | ووفقــاً للمقـررات 3/م أ-5 و6/م أ-5 و34/م أ-7 (FCCC/CP/1999/7 وFCCC/CP/2001/13/Add.4)، سينظر مؤتمر الأطراف في تنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورته الثامنة. |