L'Assemblée générale examinera ce rapport à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | وستنظر الجمعية العامة في هذا التقدير في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
XII. MESURES QUE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DEVRAIT PRENDRE à la reprise de sa quarante-neuvième session 13 | UN | ثاني عشر - اﻹجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة |
à la reprise de sa quarante-neuvième session | UN | في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة |
à la reprise de sa quarante-neuvième session, en mai 1995, l’Assemblée générale a élu les six juges des deux chambres de première instance du Tribunal international pour le Rwanda (décision 49/324). | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة المعقودة في أيار/ مايو ١٩٩٥ انتخبت الجمعية العامة ستة قضاة لدائرتي المحاكمات في المحكمة الدولية لرواندا )المقرر ٤٩/٣٢٤(. |
À sa 95e séance plénière, le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission149, a reporté à la reprise de sa quarante-neuvième session l'examen des documents ci-après : | UN | في الجلسة العامة ٩٥، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ أرجأت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة)١٤٩( النظر في الوثائق التالية الى حين انعقاد دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة: |
Si le Conseil décide de proroger le mandat de la MINUAR, je demanderai à l'Assemblée générale, à la reprise de sa quarante-neuvième session, d'ouvrir les crédits nécessaires pour assurer le fonctionnement de la mission. | UN | فإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة، سأطلب من الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة أن ترصد اعتمادات كافية من أجل تشغيل البعثة. |
À la même séance, sur la proposition du Président, la Commission a, sans objection, pris note du rapport du Groupe de travail et décidé de le renvoyer à l'Assemblée générale, pour qu'elle y donne suite, à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما، دون اعتراض، بتقرير الفريق العامل وقررت إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة لاتخاذ إجراء بشأنه. |
8. Décide de poursuivre l'examen de cette question à la reprise de sa quarante-neuvième session, compte tenu, notamment, du rapport que doit présenter le Corps commun d'inspection; | UN | ٨ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في ضوء جملة أمور منها التقرير الذي ستقدمه وحدة التفتيش المشتركة؛ |
8. Décide de poursuivre l'examen de cette question à la reprise de sa quarante-neuvième session, compte tenu, notamment, du rapport que doit présenter le Corps commun d'inspection; | UN | ٨ - تقرر أن تواصل نظرها في تناول هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في ضوء جملة أمور منها التقرير الذي ستقدمه وحدة التفتيش المشتركة؛ |
4. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa quarante-neuvième session, un rapport sur les mesures prises afin de répondre aux préoccupations exprimées par le Comité consultatif; | UN | ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة تقريرا بشأن الخطوات المتخذة لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية أثناء الدورة المستأنفة التاسعة واﻷربعين؛ |
Si elles sont approuvées par l'Assemblée générale, un rapport plus détaillé, précisant les modifications à apporter au Règlement du personnel, les incidences financières et différentes mesures d'application, sera présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-neuvième session, au cours des premiers mois de 1995. | UN | فإذا وافقت عليها الجمعية العامة، فسيقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في أوائل عام ١٩٩٥ تقرير أوفى يشمل التغييرات اللازمة في النظام اﻹداري للموظفين واﻵثار المالية وغير ذلك من اﻹجراءات التنفيذية. |
c) De poursuivre l'examen du point 132 b) à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | )ج( أن تواصل النظر في البند ١٣٢ )ب( من جدول اﻷعمال في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de prendre note du rapport du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies et le transmet à l'Assemblée générale pour décision à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة بدون تصويت، اﻹحاطة علما بتقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة وإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة لاتخاذ إجراء. |
85. L'Assemblée générale devrait prendre, à la reprise de sa quarante-neuvième session, les mesures suivantes concernant le financement de la MONUG : | UN | ٨٥ - تتمثل التدابيــر التــي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا فيما يلي: |
45. L'Assemblée devrait prendre, à la reprise de sa quarante-neuvième session, les mesures ci-après concernant le financement de la MONUL : | UN | ٤٥ - اﻹجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة فيما يتصل بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا هي كما يلي: |
à la reprise de sa quarante-neuvième session, en mai 1995, l’Assemblée générale a élu les six juges des deux Chambres de première instance du Tribunal international pour le Rwanda (décision 49/324). | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة في أيار/ مايو ١٩٩٥، انتخبت الجمعية العامة ستة قضاة لدائرتي المحاكمة بالمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا )المقرر ٤٩/٣٢٤(. |
à la reprise de sa quarante-neuvième session en mars 1995 Références concernant la quarante-neuvième session (point 118 a) de l'ordre du jour) : | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٥)٥٩١ـ )٥٩١( المراجع المتعلقة بالدورة التاسعة واﻷربعين )البند ١١٨ )أ( من جدول اﻷعمال( هي: |
À sa 95e séance plénière, le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission A/49/820, par. 14. , a reporté à la reprise de sa quarante-neuvième session l'examen du point 105 de l'ordre du jour, intitulé " Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies " . | UN | في الجلسة العامة ٩٥، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ أرجأت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة)١٤٩( النظر في البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال المعنون " استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة " الى حين انعقاد دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
L'Assemblée générale décide de reporter à la reprise de sa quarante-neuvième session l'examen du point 108 de l'ordre du jour intitulé " Planification des programmes " . | UN | تقرر الجمعية العامة تأجيل النظر في البند ١٠٨ من جدول اﻷعمال " تخطيط البرامج " الى دورتها المستأنفة التاسعة واﻷربعين. |
2. Prie le Secrétaire général de lui présenter à la reprise de sa quarante-neuvième session, au début de 1995, une proposition détaillée concernant, notamment, les modifications requises à cet égard sur les plans institutionnel et juridique et sur celui de la procédure, et décide de poursuivre l'examen de cette question lors de la reprise de sa session; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم خلال الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة في أوائل عام ٥٩٩١ اقتراحا تفصيليا يشمل، في جملة أمور، التغييرات المؤسسية والقانونية واﻹجرائية المحددة التي يلزم الاضطلاع بها في هذا الصدد، وتقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة خلال الدورة المستأنفة؛ |
16. L'importance du montant des contributions non acquittées au 30 septembre 1995 est en partie imputable à la mise en recouvrement de contributions d'un montant total de 1,3 milliard de dollars en août 1995, suite à des décisions prises par l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | ١٦ - وتعزى ضخامة اﻷنصبة المقررة غير المسددة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ جزئيا إلى تحديد أنصبة مقررة يبلغ مجموعها ١,٣ بليون دولار في آب/أغسطس ١٩٩٥ عقب اﻹجراء الذي اتخذته الدورة التاسعة واﻷربعون المستأنفة للجمعية العامة. |