ويكيبيديا

    "à la retraite prévus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقاعد المتوقعة
        
    • التقاعد المرتقبة
        
    • التقاعد المنتظرة
        
    • يتوقع تقاعد
        
    • المتعلقة بتقاعد
        
    • التقاعد المسقطة
        
    • التقاعد المقررة
        
    • بتقاعد الموظفين
        
    Départs à la retraite prévus pour la période 2001-2005 : UN حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2001-2005
    Départs à la retraite prévus, par catégorie, pour la période 2003-2007 UN حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة من 2003 إلى 2007
    On trouvera ci-après une comparaison entre le nombre de départs à la retraite prévus dans ces classes par département ou bureau et l'effectif actuel à ces mêmes classes. UN وترد أدناه مقارنة ما بين عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب حسب الإدارات والمكاتب، والقوام الحالي لموظفي تلك الإدارات والمكاتب في الرتب نفسها.
    On y fait le point des modifications escomptées en ce qui concerne les besoins futurs en personnel compte tenu des départs à la retraite prévus. UN كما يتضمن تنبؤات بالاحتياجات المتوقعة من الموظفين في ضوء حالات التقاعد المرتقبة.
    Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles. UN ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المنتظرة وإلى أحداث غير متوقعة.
    Moins de 20 % de départs à la retraite prévus parmi les fonctionnaires soumis à la répartition géographique (43 pays) UN يتوقع تقاعد أقل من 20 في المائة من الموظفين العاملين حاليا والذين يحتفظون بمركزهم الجغرافي (43)
    Départs à la retraite prévus au Secrétariat de l'ONU UN تنبؤات حالات التقاعد المتوقعة في الأمانة العامة
    Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles. UN ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المتوقعة وأحداث غير متوقعة.
    Départs à la retraite prévus, par catégorie, pour les postes soumis au système des fourchettes optimales UN حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة بالنسبة لموظفي الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة
    Départs à la retraite prévus, par catégorie, pour la période 2001-2005 UN الثالث عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2001-2005
    Départs à la retraite prévus pour la période 2001-2005 : fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique UN الرابع عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2001-2005: الموظفون الشاغلون لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    XIII. Départs à la retraite prévus, par catégorie, pour la période 2000-2004 UN الثالث عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2000-2004
    XIV. Départs à la retraite prévus pour la période 2000-2004 : fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique UN الرابع عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2000-2004: الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    On trouvera ci-après une comparaison entre le nombre de départs à la retraite prévus dans ces classes par département/bureau et l'effectif actuel dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN وتقارن التفاصيل الواردة أدناه عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب العليا موزعة حسب الإدارات والمكاتب بأعداد موظفي الفئة الفنية والفئات العليا المتوفرة فيها حاليا.
    Pour être mieux à même de planifier les besoins en surveillant les départs à la retraite prévus aux classes P-5, D-1 et D-2, l'Organisation devra remplacer : UN 69 - ويساعـــد رصد حالات التقاعد المتوقعة للموظفين في الرتب ف - 5، ومد - 1 ومد - 2، في التنبؤ باحتياجات إحلال الموظفين.
    Départs à la retraite prévus, par catégorie, pour la période 2000-2004 UN حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة 2000-2004
    Départs à la retraite prévus au Secrétariat de l'ONU UN التوقعات المتعلقة بحالات التقاعد المرتقبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Il leur a également recommandé de tenir compte, dans leur étude des postes à supprimer, des postes actuellement vacants et des départs à la retraite prévus, sans pour autant préciser que ces postes devaient être visés ou supprimés de préférence. UN وأشير أيضا إلى ضرورة أن تراعى الشواغر الحالية وحالات التقاعد المرتقبة أثناء تحديد الوظائف التي ستلغى، مع أنه ليس هناك أي تعليمات واضحة بأن تفضل هذه الوظائف على غيرها أو يستهدف إلغاؤها.
    Départs à la retraite prévus, par catégorie, pour les postes soumis au système des fourchettes optimales, 2009-2013 UN حالات التقاعد المنتظرة حسب الفئة بالنسبة للموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات
    20 % à 40 % de départs à la retraite prévus parmi les fonctionnaires ayant le statut géographique qui doivent prendre leur retraite (27 pays) UN يتوقع تقاعد ما بين 20 و 40 في المائة من الموظفين الذين يشغلون حاليا وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي (27)
    Âge : départs à la retraite prévus pour les postes soumis au système des fourchettes 58 UN واو - العمر: التوقعات المتعلقة بتقاعد الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة 65
    39. D'après les statistiques disponibles (voir annexe VI), le nombre des départs à la retraite prévus pour la période 2006-2010 devrait être supérieur à celui enregistré entre 2001 et 2005. UN 39- ووفقاً للإحصاءات المتوافرة، حسب ما يتضح في المرفق السادس، من المتوقع أن يكون عدد حالات التقاعد المسقطة للفترة من عام 2006 إلى عام 2010 أعلى من عدد حالات التقاعد فيما بين عامي 2001 و2005.
    Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les suppressions de postes avaient été proposées en fonction des postes déjà vacants ou qui seraient vacants au moment de la finalisation du budget, ainsi que des départs à la retraite prévus. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن اقتراح إلغاء هذه الوظائف يأخذ في الاعتبار الوظائف الشاغرة أو الشواغر المقبلة عند وضع الصيغة النهائية للميزانية، فضلا عن حالات التقاعد المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد