ويكيبيديا

    "à la séance conformément à la pratique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الجلسة وفقا للممارسة
        
    • في الجلسة وفقا لممارسة
        
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 12 octobre 2012, adressée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2012/762), dans laquelle celui-ci demande à être invité à participer à la séance, conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر موجهة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2012/762) طلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 11 décembre 2006 de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2006/960), demandant une invitation à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/960)، يطلب فيها دعوة للمشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 25 septembre 2008 de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2008/623), demandant une invitation à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2008/623) يطلب فيها دعوة للمشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 17 octobre 2006 de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2006/827), demandant une invitation à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 واردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/827)، يطلب فيها دعوة للمشاركة في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 3 décembre 2008 de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2008/755), demandant une invitation à participer à la séance conformément à la pratique antérieure. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 واردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2008/755) يطلب فيها دعوة للمشاركة في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur une lettre datée du 28 mai 2002, adressée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2002/602), dans laquelle celui-ci demandait à être invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN " ولفت الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 2002 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/602) يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 12 septembre 2003, adressée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2003/886), demandant une invitation à participer à la séance, conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2003/886(، يطلب فيها دعوة للمشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 13 octobre 2003 de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2003/988), demandant une invitation à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ولفت رئيس المجلس الانتباه إلى نص الرسالة المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الواردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2003/988)، التي يطلب فيها توجيه الدعوة إليه للمشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة المتبعة في المجلس.
    Le Président a appelé l'attention sur une lettre datée du 14 mars 2001 par laquelle l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2001/222) demandait à être invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2001 بعث بها المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/222)، يطلب فيها دعوته للاشتراك في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l'attention sur une lettre datée du 3 octobre 2000, adressée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2000/938), dans laquelle celui-ci demandait à être invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلـى رسالـة مؤرخــة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة S/2000/938)) يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'une lettre datée du 18 décembre 2000 (S/2000/1206), par laquelle l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies demandait à être invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2000 من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2000/1206) يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    La Présidente appelle l'attention sur une lettre datée du 20 octobre 2011 de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2011/653), dans laquelle celui-ci demande à être invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس النظر إلى رسالة مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2011/653) يطلب فيها دعوته للمشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 15 octobre 2010, adressée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2010/533), dans laquelle celui-ci demande à être invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2010/533)، طلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 11 décembre 2008, adressée par le Chargé d'affaires de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2008/794), demandant que l'Observateur permanent de la Palestine soit invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 موجهة من القائم بالأعمال للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2008/794) يطلب فيها توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 1er octobre 2004, adressée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2004/793), demandant une invitation à participer à la séance, conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من المراقب الدائم لفلسطين (S/2004/793)، يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 16 octobre 2002 de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2002/1147), demandant à être invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002 من المراقب الدائم عن فلسطين إلى الأمم المتحدة (S/2002/1147)، يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur une lettre datée du 28 mai 2002, adressée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2002/602), dans laquelle celui-ci demandait à être invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN " واسترعى الرئيس الاهتمام إلى رسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 2002 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/602) يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 22 novembre 2000 de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2000/1107), demandant à être invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 واردة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2000/1107) يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 10 novembre 2009, adressée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisations des Nations Unies (S/2009/577), dans laquelle celui-ci demande à être invité à participer à la séance, conformément à la pratique antérieure du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2009/577)، يطلب فيها دعوته للمشاركة في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد