ويكيبيديا

    "à la santé des adolescents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صحة المراهقين
        
    • بصحة المراهقين
        
    • لصحة المراهقين
        
    • المراهقين الصحية
        
    • الصحية الخاصة بالمراهقين عن
        
    • الصحية المتعلقة بالمراهقين
        
    Les études relatives à la santé des adolescents en matière de reproduction y sont classées en 11 souscatégories. UN وفي حالة صحة المراهقين الإنجابية تبوب الدراسات بحسب 11 فئة فرعية.
    Le FNUAP a accordé des fonds pour le projet relatif à la santé des adolescents réfugiés. UN وقدم الصندوق تمويلا لمشروع صحة المراهقين من اللاجئين.
    Le Gouvernement a pris quelques mesures relatives à la santé des adolescents en donnant son approbation au programme national sur l'éducation sexuelle. UN اتخذت الحكومة بعض التدابير المتعلقة بصحة المراهقين عندما وافقت على المنهج الدراسي الوطني بشأن التثقيف الجنسي.
    En outre, il note avec préoccupation que l'âge minimum légal pour l'accès aux traitements médicaux sans consentement parental est fixé à 16 ans et constate qu'il existe peu de programmes et de services relatifs à la santé des adolescents dans les écoles. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تحديد سن 16 سنة كسن قانوني أدنى لتلقي العلاج بدون إذن من الوالدين، وتلاحظ التوافر المحدق للبرامج والخدمات المتعلقة بصحة المراهقين في المدرسة.
    Mettre en place des politiques et des programmes relatifs à la santé des adolescents qui comprennent notamment l'éducation sanitaire, en veillant à la participation des adolescents. UN رسم سياسات وبرامج لصحة المراهقين تشمل التثقيف وبمشاركة من المراهقين.
    a) D'entreprendre, avec la pleine participation des adolescents, une étude globale permettant de saisir la nature et l'ampleur des problèmes de santé des adolescents et de se fonder sur cette étude pour formuler des politiques et des programmes consacrés à la santé des adolescents; UN (أ) إجراء دراسة شاملة لتقييم طبيعة ومدى مشاكل المراهقين الصحية والاستفادة من هذه الدراسة بمشاركتهم التامة كأساس لوضع سياسات وبرامج تتعلق بصحة المراهقين؛
    L'un de ses traits marquants c'est qu'il insiste sur la fourniture de conseils, replace davantage les activités dans le contexte de la santé génésique et il accorde une grande importance à la santé des adolescents. UN ويشمل ذلك على وجه الخصوص التركيز على اﻹرشاد، وتعزيز منظور الصحة اﻹنجابية، والتركيز على صحة المراهقين.
    En avril 1998, à New York, une table ronde a été consacrée à la santé des adolescents en matière de reproduction. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، خصص اجتماع مائدة مستديرة في نيويورك لمسألة صحة المراهقين اﻹنجابية.
    489. Le Comité prend note avec satisfaction du renseignement indiquant qu'il a été proposé d'incorporer une formation relative à la santé des adolescents dans le programme d'enseignement. UN 489- تعرب اللجنة عن ترحيبها بالمعلومات التي تفيد عن اقتراح بإدراج تعليم صحة المراهقين في المناهج الدراسية.
    Il lui recommande d'accorder une attention particulière à la santé des adolescents, en tenant compte de son Observation générale no 4 concernant la santé et le développement de l'adolescent, dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما توصي الدولة الطرف بالاعتناء خاصةً بصحة المراهقين مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4 بشأن صحة المراهقين ونموهم في سياق اتفاقية حقوق الطفل.
    C'est ainsi que, de concert avec d'autres grands ministères et d'associations s'occupant de jeunes, il forme les travailleurs sanitaires de 51 % des districts à la santé des adolescents, son objectif étant que les services de santé soient en mesure de répondre à leurs besoins; UN ولهذا فإن الوزارة قد عملت على تدريب العاملين في مجال الصحة في نسبة 51 في المائة من الأقاليم في مجال صحة المراهقين بمشاركة من وزارات ومنظمات أخرى تتعامل مع الشباب.
    65. Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'absence de politique relative à la santé des adolescents. UN 65- وأبدت اللجنة قلقها المستمر إزاء عدم وجود سياسة لرعاية صحة المراهقين.
    Le nombre croissant de gouvernements formulant des politiques visant à améliorer les programmes ainsi que d'organisations non gouvernementales menant une action souvent axée sur la santé génésique, conforme aux recommandations du plan d'action mondial sur la population, témoigne de l'intérêt porté à la santé des adolescents. UN ويتجلى الاهتمام بصحة المراهقين في تزايد عدد الحكومات التي تضع سياسات لتحسين البرامج وعدد المنظمات غير الحكومية التي تبادر إلى القيام بأنشطة تركز غالبا على الصحة التناسلية؛ وتتمشى مع توصيات خطة العمل العالمية للسكان.
    Le nombre croissant de gouvernements formulant des politiques visant à améliorer les programmes ainsi que d'organisations non gouvernementales menant une action souvent axée sur la santé génésique, conforme aux recommandations du plan d'action mondial sur la population, témoigne de l'intérêt porté à la santé des adolescents. UN ويتجلى الاهتمام بصحة المراهقين في تزايد عدد الحكومات التي تضع سياسات لتحسين البرامج وعدد المنظمات غير الحكومية التي تبادر إلى القيام بأنشطة تركز غالبا على الصحة التناسلية؛ وتتمشى مع توصيات خطة العمل العالمية للسكان.
    À sa session extraordinaire, l'Assemblée générale a invité les gouvernements à ne ménager aucun effort pour appliquer le volet du Programme d'action consacré à la santé des adolescents en matière de sexualité et de procréation. UN 27 - ودعت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الحكومات إلى بذل قصارى جهودها لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بصحة المراهقين الجنسية والإنجابية.
    Elle souligne par ailleurs que les données relatives à la santé des adolescents, les 15—19 ans, mentionnées dans le rapport sont anciennes et que le taux de mortalité maternelle dans ce groupe d'âge semble anormalement élevé par rapport aux 20—34 ans. UN وأشارت، من جهة أخرى، إلى أن البيانات المذكورة في التقرير المتعلقة بصحة المراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٩١ سنة قديمة، وأن معدل وفيات اﻷمهات في فئة اﻷعمار هذه يبدو مرتفعاً بصورة غير طبيعية مقارنة بفئة اﻷعمار من ٠٢ إلى ٤٣ سنة.
    Nous donnons plus avant quelques chiffres sur la situation actuelle relative à la santé des adolescents des deux sexes : UN وفيما يلي يمكن إيراد بعض الأرقام عن الوضع الراهن لصحة المراهقين من الجنسين:
    En 1997, le Fonds a publié une évaluation thématique de ses programmes relatifs à la santé des adolescents en matière de reproduction fondée sur l'étude approfondie de sept projets mis en œuvre dans différentes parties du monde. UN وفي عام 1997، نشر الصندوق تقييماً موضوعياً عن برامجه لصحة المراهقين الإنجابية يستند إلى دراسة متعمقة لسبعة مشاريع في أنحاء مختلفة من العالم.
    Il recommande à l'État partie de promouvoir les politiques et les programmes consacrés à la santé des adolescents, notamment en renforçant les services d'éducation et de conseils en matière d'hygiène de la reproduction. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز السياسات والبرامج الصحية الخاصة بالمراهقين عن طريق جملة وسائل من بينها تعزيز خدمات التوعية والارشاد في مجال الصحة الانجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد