ويكيبيديا

    "à la section de la sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى قسم الأمن
        
    • في قسم الأمن
        
    • لقسم السلامة
        
    • في قسم السلامة والأمن
        
    • وقسم الأمن
        
    • لقسم الأمن في
        
    • من قسم اﻷمن
        
    • على قسم الأمن
        
    • في إطار هذا القسم
        
    Réaffectation d'un poste de spécialiste de la sécurité incendie à la Section de la sécurité UN نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن
    Réaffectation de postes d'assistant chargé de la sécurité incendie à la Section de la sécurité UN نقل موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن
    Le dossier est alors envoyé, pour vérification des renseignements, à la Section de la sécurité à Kigali. UN ولأغراض التدقيق، يُرسل الملف بعد ذلك إلى قسم الأمن التابع للمحكمة في كيغالي.
    Les enquêteurs travaillant à la Section de la sécurité de la Mission ont en outre bénéficié d'une formation supplémentaire. UN وأجرت البعثة أيضا تدريبا إضافيا لفائدة المحققين العاملين في قسم الأمن التابع للبعثة.
    À l'exception de neuf postes affectés à la Section de la sécurité et de la sûreté, tous les postes basés à Entebbe correspondent à des fonctions d'appui. UN وباستثناء تسع وظائف في قسم الأمن والسلامة، فإن جميع الوظائف المتمركزة في عنتيبي مكرسة لمهام الدعم.
    i) Fournir un plein appui à la Section de la sécurité et de la sûreté de l'Office des Nations Unies à Genève et agir en coordination avec elle. UN (ط) ضمان تقديم الدعم الكامل لقسم السلامة والأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف والتنسيق معه.
    À cette fin, 13 postes sont transférés de l'UNPOS à l'UNSOA et il est proposé de créer 8 nouveaux postes à la Section de la sécurité et de la sûreté pour assurer les services de protection rapprochée. UN ولهذا الغرض، يجري نقل 13 وظيفة من المكتب السياسي إلى مكتب دعم البعثة، وبالإضافة إلى ذلك، تُقترح 8 وظائف جديدة في قسم السلامة والأمن لتقديم خدمات الحماية المباشرة.
    Réaffectation de 2 postes d'opérateur radio à la Section de la sécurité et transformation en postes d'assistant administratif UN إعادة ندب وظيفتين لعامل لاسلكي إلى قسم الأمن كوظيفتي مساعد إداري
    Il est proposé de transférer deux postes de chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) de la Section des approvisionnements à la Section de la sécurité. UN 140 - ويقترح نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لسائقين من قسم الإمدادات إلى قسم الأمن.
    Il est proposé de réaffecter deux postes de chauffeur (catégorie des services généraux, soumis à recrutement national) de la Section de l'approvisionnement à la Section de la sécurité. UN 193 - ويقترح نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لسائقين من قسم الإمدادات إلى قسم الأمن.
    Transfert de 2 postes de chauffeur à la Section de la sécurité UN إعادة ندب وظيفتين لسائق إلى قسم الأمن
    à la Section de la sécurité et de la sûreté UN إعادة ندب إلى قسم الأمن والسلامة
    Cette dernière transmet les rapports des services qui ont une comptabilité autonome à la Section de la sécurité de la MINUAD, qui examinera plus avant ces anomalies et prêtera conseil sur les mesures que l'administration pourrait prendre. UN وسيحيل القسم أيضا التقرير إلى قسم الأمن بالعملية المختلطة لمواصلة التحقيق وإسداء المشورة بشأن مسار العمل الذي تنتهجه الإدارة
    Le projet de budget révisé prévoit la création de quatre emplois de temporaire à la Section de la sécurité au titre de la composante appui. UN 13 - وتقترح الميزانية المنقحة إنشاء 4 وظائف دولية مؤقتة جديدة في قسم الأمن تحت عنصر دعم البعثة.
    Le français domine également à la Section de la sécurité, encore que l'objectif soit d'amener tout le personnel à une très bonne connaissance de l'une des langues de travail et à une connaissance pratique de l'autre, voire d'une troisième langue officielle. UN وتسود الفرنسية أيضا في قسم الأمن والسلامة رغم أن الهدف هو جعل جميع الموظفين ملمين بصورة جيدة للغاية بإحدى لغات العمل وملمين بشكل عملي بلغة ثانية، أو حتى بلغة رسمية ثالثة.
    Au titre de la composante 4 (Appui), le Secrétaire général a proposé d'établir huit postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national à la Section de la sécurité pour combler les lacunes en matière de prestation de services de sécurité. UN 31 - في إطار العنصر 4، الدعم، اقترح الأمين العام إنشاء ثماني وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية في قسم الأمن لسد النقص في توفير الخدمات الأمنية.
    i) Un poste de spécialiste de la sécurité à la Section de la sécurité (ibid., par. 36). UN ' 1` وظيفة ضابط أمن، رئيس (ف-3) في قسم الأمن (نفس المرجع السابق، الفقرة 36).
    j) Fournir un plein appui à la Section de la sécurité et de la sûreté de l'Office des Nations Unies à Genève et agir en coordination avec elle. UN (ي) ضمان تقديم الدعم الكامل لقسم السلامة والأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف والتنسيق معه.
    Il est proposé de créer huit postes d'agent du Service mobile à la Section de la sécurité et de la sûreté pour renforcer la protection rapprochée du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de l'UNPOS. UN 55 - ويقترح أيضا إنشاء ثماني وظائف من فئة الخدمة الميدانية في قسم السلامة والأمن لزيادة الحماية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام/رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Il a déterminé que la structure de la Mission était presque réduite à l'essentiel, mais que des gains d'efficacité étaient possibles, notamment au Bureau de l'assistance électorale, au Bureau de l'information, au Bureau des affaires politiques et à la Section de la sécurité. UN وخلُص فريق الاستعراض إلى أن هيكل البعثة محدود نسبياً، غير أنه يمكن تحقيق أوجه كفاءة في عدد من المجالات الفنية، ومنها مكتب المساعدة الانتخابية، ومكتب الإعلام، ومكتب الشؤون السياسية، وقسم الأمن.
    Pour les opérations courantes, le titulaire sera placé sous l'autorité du Représentant spécial en sa qualité de coordonnateur désigné et il donnera ses orientations stratégiques à la Section de la sécurité. UN وسيستجيب مستشار الأمن الرئيسي مباشرةً إلى الممثل الخاص للأمين العام بصفته الموظف المعين على أساس يومي وسيقدم التوجيه الاستراتيجي لقسم الأمن في البعثة.
    Le Comité a été informé qu'il était proposé de supprimer 19 postes, dont 8 postes d'agent des services généraux (autres classes) à la Section de l'appui et 11 postes d'agent des services généraux (autres classes) à la Section de la sécurité et de la sûreté. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن ١٩ وظيفة يقترح إلغاؤها؛ ومن هذه الوظائف اﻟ ١٩، توجد ثماني وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ستنتقص من قسم الدعم، بينما يقترح إلغاء ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من قسم اﻷمن والسلامة.
    L'organigramme de la Mission proposé pour l'exercice 2014/15 tient par ailleurs compte de la réorganisation de l'l'appui à la mission (composante appui), ainsi que des changements opérés à la Section de la sécurité et dans l'Équipe Déontologie et discipline. UN 34 - ويعكس الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة للفترة المالية 2014/2015أيضا إعادة تنظيم قسم دعم البعثة في إطار عنصر الدعم، وكذلك التغييرات المدخلة على قسم الأمن وفريق السلوك والانضباط.
    Il est également proposé de supprimer les postes suivants à la Section de la sécurité : quatre postes d'assistant à la sécurité (agent du Service mobile), huit postes d'assistant à la sécurité (agent des services généraux recruté sur le plan national) et deux postes d'assistant à la sécurité incendie (agent des services généraux recruté sur le plan national). UN والوظائف الأخرى التي اقتُرح إلغاؤها في إطار هذا القسم هي أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية لمساعدين لشؤون الأمن، وثماني وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدين لشؤون الأمن، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدي لشؤون السلامة من الحرائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد