À ce jour, les Gouvernements allemand, chinois, cubain, mexicain et ukrainien ont répondu et leurs réponses sont reproduites à la section II ci-après. | UN | وحتى الآن، وردت ردود من حكومات الصين وكوبا وألمانيا والأردن والمكسيك وأوكرانيا، وترد مستنسخة في الفرع الثاني أدناه. |
Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-après. | UN | وأدرجت الردود الواردة في الفرع الثاني أدناه. |
Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-après. | UN | وترد الردود المتلقاة في الفرع الثاني أدناه. |
Leurs réponses sont reproduites à la section II ci-après. | UN | وترد ردود هذه الدول في الجزء الثاني أدناه. |
Le Sous-Comité a pris plusieurs décisions précises, qui sont décrites à la section II ci-après. | UN | وقد اتخذت اللجنة الفرعية عددا من القرارات المحددة، على النحو الوارد وصفه في الفرع `ثانيا` أدناه. |
Les réponses reçues des États Membres sont synthétisées, par thème, à la section II ci-après. | UN | ويرد في الباب الثاني أدناه ملخّص للردود الواردة من الدول الأعضاء مرتَّبة حسب المجال المواضيعي. |
Les observations du Comité consultatif sur l'actuel rapport du Comité des commissaires aux comptes figurent à la section II ci-après. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها على تقرير المجلس في الفرع الثاني أدناه. |
Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-après. | UN | وتُدرج الردود الواردة في الفرع الثاني أدناه. |
Elles sont reproduites, organisées par sujet, à la section II ci-après. | UN | وترد هذه الردود في الفرع الثاني أدناه مرتبة بحسب الموضوع. بـيلاروس |
On trouvera à la section II ci-après le curriculum vitae de la candidate susmentionnée. | UN | 2 - وترد السيرة الشخصية للمرشحة المذكورة في الفرع الثاني أدناه. |
Le texte des réponses reçues est reproduit à la section II ci-après. | UN | والردود الواردة مدرجة في الفرع الثاني أدناه. |
Le texte des réponses reçues figure à la section II ci-après. | UN | وترد الردود الواردة في الفرع الثاني أدناه. |
Ces questions sont examinées à la section II ci-après. | UN | وثمة مزيد من تناول هذه المسائل في الفرع الثاني أدناه. |
Il est rendu compte de la première phase des travaux à la section II ci-après. | UN | وترد نتيجة هذه المرحلة من مداولات اللجنة في الفرع الثاني أدناه. |
Un compte rendu de cette phase des travaux figure à la section II ci-après. | UN | ويرد عرض لهذه المرحلة من اﻷعمال في الفرع الثاني أدناه. |
10. Il est rendu compte de la première phase des travaux à la section II ci-après. | UN | ١٠ - وترد نتيجة هذه المرحلة من مداولات اللجنة في الفرع الثاني أدناه. |
Elles sont reproduites, organisées par sujet, à la section II ci-après. | UN | وترد هذه الردود في الفرع الثاني أدناه مرتبة بحسب الموضوع. |
Les délibérations et conclusions du Groupe de travail en ce qui concerne le projet de guide figurent à la section II ci-après. | UN | وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بمشروع الدليل في الجزء الثاني أدناه. |
Le 5 août 2003, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a reçu une réponse du Gouvernement de la Fédération de Russie, dont le texte est reproduit à la section II ci-après. | UN | وفي 5 آب/ أغسطس 2003، تلقى مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ردا من حكومة الاتحاد الروسي يرد نصه في الجزء الثاني أدناه. |
On trouvera à la section II ci-après les curriculum vitae des candidats. | UN | وترد السير الذاتية للمرشحين المذكورين أعلاه في الفرع ثانيا أدناه. |
Les réponses qui ont été reçues sont reproduites à la section II ci-après. | UN | وتم استنساخ الردود الواردة في الفرع ثانيا أدناه. |
On trouvera à la section II ci-après une description plus détaillée de la portée et du contenu des différents grands programmes. | UN | ويرد في الباب الثاني أدناه وصف أكثر تفصيلا لنطاق هذه البرامج الرئيسية ومضمونها. |
Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-après. | UN | والردود الواردة مدرجة في الجزء الثاني فيما يلي. |