ويكيبيديا

    "à la section vi du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الفرع السادس من
        
    • في الفرع سادسا من
        
    • على الجزء السادس من
        
    • القسم السادس من
        
    • الفرع سادسا من هذا
        
    • الباب السادس من
        
    On trouvera ces informations à la section VI du présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les éléments de décision figurent à la section VI du présent rapport. UN وترد عناصر المقرر في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Pour des précisions sur les dépenses prévues pour 2011, on se reportera à la section VI du présent rapport. UN ويرد مزيد من التفاصيل للاحتياجات لعام 2011 في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les éléments en vue d'une décision sont fournis à la section VI du présent rapport. Table des matières UN وترد العناصر اللازمة لاتخاذ قرار بهذا الشأن في الفرع سادسا من هذا التقرير.
    La Commission est priée de faire connaître son point de vue sur les questions qui lui sont soumises pour examen à la section VI du présent rapport. UN والمطلوب من اللجنة أن تبدي آراءها بشأن النقاط المطروحة للمناقشة المبينة في الفرع " سادسا " من هذا التقرير.
    La Commission se prononce ensuite sur l'amendement oral proposé à la section VI du projet de résolution A/C.5/68/L.20, qui est rejeté par 72 voix contre 15, avec 51 abstentions (vote enregistré). UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي المقترح إدخاله على الجزء السادس من مشروع القرار A/C.5/68/L.20 الذي لم يعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 72 صوتا مقابل 15 صوتا وامتناع 51 عضوا عن التصويت.
    On trouvera à la section VI du présent rapport les recommandations adoptées par les présidents. UN واعتمد الرؤساء توصيات ترد في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. UN وترد الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les éléments de décision sont présentés à la section VI du présent rapport. UN ترد عناصر مقرر في الفرع السادس من هذا التقرير.
    On trouvera à la section VI du présent rapport les recommandations adoptées par les présidents. UN كما اعتمدوا توصيات تَرِد في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. UN وترد الإجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les aspects financiers de cette opération sont présentés en détail à la section VI du présent rapport. UN وتيسيرا للاطلاع، تُـعرض الجوانب المالية المرتبطة بهذه العملية بالتفصيل في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les positions de la Puissance administrante du Gouvernement du territoire et du Gouvernement espagnol concernant l'évolution de la situation politique en 2003 sont indiquées à la section VI du présent rapport. UN وترد في الفرع السادس من هذا التقرير المواقف التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا إزاء التطورات السياسية في عام 2003.
    Relève aussi de la méthodologie le respect des formes régulières, qui est la pratique du Groupe dans ses relations avec les États, les organisations et les particuliers, comme indiqué à la section VI du présent rapport. C. Description des conditions de sécurité UN 8 - وتعد مراعاة الأصول القانونية الواجبة في تعامل فريق الرصد مع الدول والمنظمات والأفراد، على النحو المبين في الفرع السادس من هذا التقرير، ذات أهمية في إطار المنهجية التي يعتمدها الفريق.
    La Commission est invitée à faire connaître son point de vue sur les questions qui lui sont soumises pour examen à la section VI du présent rapport. UN ومطلوبٌ من اللجنة أن تبدي آراءها بشأن النقاط المطروحة للمناقشة المبينة في الفرع " سادسا " من هذا التقرير. المحتويات
    Elle prend note à cet égard avec satisfaction des programmes de réorientation du Centre exposés à la section VI du rapport du Secrétaire général (A/54/289). UN ويلاحظ الوفد بارتياح في هذا الصدد برامج إعادة توجيه عمل المركز المبينة في الفرع `سادسا` من تقرير اﻷمين العام )A/54/289(.
    Avant l'examen du projet de résolution, le représentant du Cuba (également au nom de la Bolivie (État plurinational de), de l'Équateur et du Venezuela (République bolivarienne du)) propose un amendement oral à la section VI du projet de résolution. UN وقبل النظر في مشروع القرار، اقترح ممثل كوبا (أيضا باسم إكوادور وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)) إدخال تعديل شفوي على الجزء السادس من مشروع القرار.
    Les éléments de décision figurent à la section VI du présent rapport. UN ترد العناصر المقترح إدراجها في مقرر في القسم السادس من هذا التقرير.
    On trouvera à la section VI du rapport les recommandations détaillées qui explicitent cette stratégie. UN ويحتوي الفرع سادسا من هذا التقرير توصيات مفصلة نابعة من هذه الاستراتيجية.
    Sur les 26 États ayant répondu à la section VI du questionnaire, 22 ont mentionné les ministères, institutions et organismes privés qui s'occupaient d'activités de substitution ou y participaient. UN ومن بين 26 دولة ردت على الباب السادس من الاستبيان، ذكرت 22 دولة الوزارات والهيئات والكيانات الخصوصية التي تدير التنمية البديلة أو تشارك فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد