Il rappelle que la nouvelle procédure établie conformément au paragraphe 5 de l'article 70 du règlement intérieur a été adoptée à la soixante et onzième session du Comité, en mars 2001. | UN | وذكّر بأن الإجراء الجديد المقرر بموجب الفقرة 5 من المادة 70 من النظام الداخلي اعتمد في الدورة الحادية والسبعين التي عقدتها اللجنة في شهر آذار/مارس 2001. |
266. Le Comité n'a mis en place son mécanisme de surveillance de la suite donnée aux observations finales qu'en juillet 2002. Dans le présent chapitre seront donc exposés les résultats de la procédure depuis sa mise en place à la soixante et onzième session en mars 2001 jusqu'à la clôture de la soixantedixhuitième session en août 2003. | UN | 266- وبما أن آلية اللجنة المسؤولة عن رصد متابعة الملاحظات الختامية لم تكن قد أُنشئت إلا في تموز/يوليه 2002، فيصف هذا الفصل نتائج هذا الإجراء منذ بدئه في الدورة الحادية والسبعين في آذار/مارس 2001 إلى نهاية الدورة الثامنة والسبعين. |
Le Groupe de travail par correspondance, qui a été créé à la soixante et onzième session du Comité de la sécurité maritime pour rédiger un premier projet de texte sur les enquêtes et les poursuites relatives aux actes de piraterie et aux vols à main armée, présentera son rapport à la soixante-douzième session du Comité, en même temps que le texte préliminaire d'un projet d'instrument (MSA 72/17/4). | UN | 99 - وسيقوم فريق المراسلة، المنشأ في الدورة الحادية والسبعين للجنة السلامة البحرية لإعداد مشروع نص أولي عن التحقيق في جرائم القرصنة واللصوصية المسلحة ومقاضاة مرتكبيها، بتقديم تقريره إلى الدورة الثانية والسبعين للجنة السلامة البحرية، مرفقا بمشروع نص أولي لصك قانوني (MSA 72/17/4). |
De même, après que la République fédérale de Yougoslavie eut demandé le report de l'examen de son rapport prévu à la soixante et onzième session, le Comité n'a pas pu organiser à bref délai l'examen d'un autre rapport à la même session. | UN | وبالمثل، بعد انسحاب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قبل الدورة الحادية والسبعين، لم تتمكن اللجنة، بعد إشعار في آخر لحظة، من تعديل الجدول المقرر للنظر في التقارير من أجل بحث تقرير آخر لدولة طرف أثناء الدورة الحادية والسبعين. |
Ces modifications ont été formellement adoptées à la soixante et onzième session, en mars 2001, et le règlement intérieur révisé est paru (CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1). | UN | واعتمدت هذه التعديلات رسمياً أثناء الدورة الحادية والسبعين التي عقدت في آذار/مارس 2001 وصدر النظام الداخلي المنقح بوصفه(الوثيقة CCPR/C/3/Rev.6 وCorr.1)(). |
À son avis, la Présidente, et les membres du Comité dont elle souhaitera solliciter le concours, doivent demander aux membres en fonction et aux anciens membres du Comité de confirmer leur intention de contribuer au recueil, de façon à pouvoir faire le point de la situation à la soixante et onzième session. | UN | ودعا الرئيسة وأعضاء اللجنة الذين تود الاستعانة بهم، إلى أن يطلبوا من أعضاء اللجنة الحاليين والسابقين أن يؤكدوا أنهم سيساهمون في الكتيب، لكي يتسنى تقديم تقييم للحالة خلال الدورة الحادية والسبعين. |
Un autre membre de la Commission a rappelé que, comme cela avait été relevé à la soixante et onzième session de la Commission, une telle option n'était pas envisageable. | UN | وعلى نحو ما كان قد لوحظ خلال الدورة الحادية والسبعين للجنة، أشار أحد الأعضاء إلى أن البحث عن نظام آخر للمعاشات التقاعدية ليس خيارا. |
g Le quatrième rapport périodique de la Yougoslavie devait être examiné à la soixante et onzième session (mars 2001). | UN | (ز) كان من المقرر أن تنظر اللجنة في دورتها الحادية والسبعين آذار/مارس 2001، في التقرير الدوري الرابع ليوغوسلافيا. |
26. M. KLEIN (Rapporteur) signale deux corrections à apporter au paragraphe 24 : à la troisième phrase, il faut remplacer < < à la soixante et onzième session > > par < < à la soixante-treizième session > > ; à la dernière phrase, il faut remplacer < < la Haut-Commissaire aux droits de l'homme > > par < < le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme > > . | UN | 26- السيد كلاين (المقرر) أشار إلى تصويبين ينبغي إدخالهما على الفقرة 24 ألا وهما: الاستعاضة عن عبارة " في الدورة الحادية والسبعين " الواردة في الجملة الثالثة، بعبارة " في الدورة الثالثة والسبعين " ؛ وعن " المفوضة السامية لحقوق الإنسان " الواردة في آخر جملة، بعبارة " نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان " . |
Ces modifications ont été formellement adoptées à la soixante et onzième session, en mars 2001, et le règlement intérieur révisé est paru (CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1). | UN | واعتمدت هذه التعديلات رسمياً أثناء الدورة الحادية والسبعين التي عقدت في آذار/مارس 2٠٠1 وصدر النظام الداخلي المنقح (CCPR/C/3/Rev.6 و Corr.1)(). |
Ces modifications ont été formellement adoptées à la soixante et onzième session, en mars 2001, et le Règlement intérieur révisé est paru (CCPR/C/3/ Rev.6 et Corr.1). | UN | واعتمدت هذه التعديلات رسمياً أثناء الدورة الحادية والسبعين التي عقدت في آذار/مارس 2001 وصدر النظام الداخلي المنقح (CCPR/C/3/Rev.6 وCorr.1)(). |
Ces modifications ont été formellement adoptées à la soixante et onzième session, en mars 2001, et le Règlement intérieur révisé est paru (CCPR/C/3/ Rev.6 et Corr.1). | UN | واعتمدت هذه التعديلات رسمياً أثناء الدورة الحادية والسبعين التي عقدت في آذار/مارس 2001 وصدر النظام الداخلي المنقح (CCPR/C/3/Rev.6 و Corr.1)(). |
N'ayant pu être résolue lors de cette réunion, elle a été soulevée par les représentants de la population du Tsirang à la soixante et onzième session de l'Assemblée nationale en octobre-novembre 1992. | UN | وبما أنه لم يكن من الممكن تسوية هذه المسألة في اجتماع لجنة المقاطعة فقد أثارها ممثلو سكان تسيرانغ خلال الدورة الحادية والسبعين للجمعية الوطنية في تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١. |
6. M. Yalden fait encore observer que, pour ce qui est des États parties dont le rapport a été examiné à la soixante et onzième session, en mars 2001, seule la Croatie n'a pas répondu à la demande du Comité. | UN | 6- كما استرعى السيد يالدين الانتباه إلى أنه فيما يخص الدول الأطراف التي استُعرض تقريرها خلال الدورة الحادية والسبعين في آذار/مارس 2001، كانت كرواتيا الدولة الوحيدة التي لم تستجب لطلب اللجنة. |
À cet égard, il appelle l'attention de l'État partie sur les paragraphes 10 à 12 des directives sur l'établissement des rapports applicables aux documents propres au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, adoptées à la soixante et onzième session du Comité. | UN | وفي هذا الإطار، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الفقرات من 10 إلى 12 من المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين(). |
Il lui demande de faire figurer ces informations dans son prochain rapport périodique, conformément aux directives sur l'établissement des rapports applicables aux documents propres au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, adoptées à la soixante et onzième session du Comité (CERD/C/2007/1). | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج مثل هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل وفقاً للمبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1). |