ويكيبيديا

    "à la souscommission sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى اللجنة الفرعية عن
        
    • إلى اللجنة الفرعية بشأن
        
    89. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 89- سيقدم الفريق العامل، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي، تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    24. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 24- تقضي المادة 37 من النظام الداخلي بأن يقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    24. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 24- تقضي المادة 37 من النظام الداخلي بأن يقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    87. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 87- سيقدم الفريق العامل، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي، تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    Après neuf années de mise en œuvre de ce mandat et plus de 20 années de mobilisation et d'engagement dans la lutte contre les pratiques traditionnelles néfastes, le Rapporteur spécial a décidé que ce rapport serait le dernier qu'elle soumettrait à la SousCommission sur cette question. UN بعد مضي تسع سنوات في تنفيذ هذه الولاية و20 سنة من التعبئة والالتزام بمكافحة الممارسات التقليدية المضرة، قررت المقررة الخاصة أن هذا التقرير هو آخر تقرير تقدمه إلى اللجنة الفرعية بشأن هذه المسألة.
    22. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 22- تقضي المادة 37 من النظام الداخلي بأن يقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    sa vingthuitième session 80. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 80- سيقدم الفريق العامل، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي، تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    17. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 17- تقضي المادة 37 من النظام الداخلي بأن يقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    26. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 26- تقضي المادة 37 من النظام الداخلي بأن يقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    38. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 38- سيقدم الفريق العامل، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي، تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    21. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 21- تقضي المادة 37 من النظام الداخلي بأن يقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    31. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. UN 31- تقضي المادة 37 من النظام الداخلي بأن يقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    Comme suite à cette demande, l'attention de la Commission est appelée sur le rapport du Secrétaire général à la SousCommission sur la mise en œuvre du Programme d'action (E/CN.4/Sub.2/2004/34), qui est mis à la disposition de la Commission à sa présente session. UN واستجابة لذلك الطلب، يوجه نظر لجنة حقـوق الإنسان إلى تقرير الأمين العام إلى اللجنة الفرعية عن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/2004/34)، الذي يتاح للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية.
    3. L'attention de la Commission est donc appelée sur le rapport du Secrétaire général à la SousCommission sur la mise en œuvre du Programme d'action (E/CN.4/Sub.2/2000/2), qui est mis à la disposition de la Commission à sa présente session. UN 3- واستجابة لذلك الطلب، يسترعى نظر لجنة حقـوق الإنسان إلى تقرير الأمين العام إلى اللجنة الفرعية عن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/2002/2)، الذي يتاح للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية.
    Conformément à cette demande, l'attention de la Commission est appelée sur le rapport que le Secrétaire général a soumis à la SousCommission sur l'application du Programme d'action (E/CN.4/Sub.2/2003/26) et qui est communiqué à la Commission à sa présente session. UN وعملاً بذلك الطلب، يُوجه انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة الفرعية عن تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/2003/26)، وهو التقرير الذي يجري العمل حالياً لإتاحته للجنة في دورتها الحالية.
    13. M. Asbjørn Eide présentera la première partie de la mise à jour de ses rapports antérieurs à la SousCommission sur les moyens de faciliter la solution par des voies pacifiques et constructives des problèmes dans lesquels des minorités sont impliquées (E/CN.4/Sub.2/1993/34, Add.1 à 4). UN 13- سيقدم السيد أسبيورن إيدي الجـزء الأول من التقرير المستوفي لتقاريره السابقة المقدمة إلى اللجنة الفرعية عن السُبل والوسائل الممكنة لتسهيـل حـل المشاكـل التي تشمـل الأقليـات حلاً سلميـاً وبنّــاءً (E/CN.4/Sub.2/1993/34، الإضافات من 1 إلى 4).
    Comme le soulignaient MM. Stanislas Chernichenko et William Treat dans leur rapport final à la SousCommission sur le droit à un procès équitable présenté en 1994: < < Il n'est pas créé de juridiction n'employant pas les procédures dûment établies conformément à la loi afin de priver les juridictions ordinaires de leur compétence. > > Ou encore: < < Les tribunaux sont indépendants du pouvoir exécutif. UN وكما أكد ذلك السيد ستانيلاس تشيرنيتشينكو والسيد وليام تريت في تقريرهما النهائي المقدم إلى اللجنة الفرعية عن الحق في محاكمة منصفة، المقدم في عام 1994 والذي جاء فيه أنه: " لا تنشأ هيئة قضائية لا تستخدم الإجراءات المقررة حسب الأصول طبقاً للقانون لحرمان الهيئات القضائية العادية من اختصاصها " ، كما جاء فيه أن " المحاكم مستقلة عن السلطة التنفيذية.
    1. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats (E/CN.4/2004/60 et Add.1) ainsi que du rapport présenté par M. Emmanuel Decaux à la SousCommission sur la question de l'administration de la justice par les tribunaux militaires (E/CN.4/Sub.2/2003/4); UN 1- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (E/CN.4/2004/60 وAdd.1)، وكذلك بالتقرير المقدم من السيد إيمانويل ديكو إلى اللجنة الفرعية بشأن مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية (E/CN.4/Sub.2/2003/4)؛
    Comme le soulignaient MM. Stanislas Chernichenko et William Treat dans leur rapport final à la SousCommission sur le droit à un procès équitable présenté en 1994: < < Il n'est pas créé de juridiction n'employant pas les procédures dûment établies conformément à la loi afin de priver les juridictions ordinaires de leur compétence. > > . Ou encore: < < Les tribunaux sont indépendants du pouvoir exécutif. UN وكما أكد السيدان ستانيسلاف شرينيشنكو وويليام تريت في تقريرهما النهائي المقدم إلى اللجنة الفرعية بشأن الحق في محاكمة عادلة في عام 1994: " لا يجوز إنشاء هيئات قضائية لا تستخدم إجراءات المحاكمة المقررة حسب الأصول القانونية بحيث يؤول إليها الاختصاص الذي تمارسه المحاكم العادية " أو " تكون المحكمة مستقلة عن السلطة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد