ويكيبيديا

    "à la surface du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على سطح
        
    • من سطح
        
    • إلى سطح
        
    • فوق سطح
        
    Par ailleurs, pour la plupart, les sous-munitions restent posées à la surface du sol. UN هذا وتبقى الذخائر الصغيرة، في معظم الحالات، قابعة على سطح الأرض.
    La présence de dépôts de suie à la surface du crâne autour de la blessure provoquée par l'entrée du projectile indique que la bouche du canon de l'arme était en contact avec la tête lorsque le coup de feu a été tiré. UN ويبين وجود رواسب السخام على سطح الجمجمة المحيط بجرح الدخول أن فوهة البندقية كانت ملامسة للرأس عند إطلاق الرصاصة.
    Eaux qui s'écoulent ou qui sont stockées à la surface du sol UN المياه السطحية: مياه تنساب على سطح الأرض أو تخزن فيه
    Les tourbillons de sel et de poussière qui se forment à la surface du fond marin asséché détruisent les récoltes et les plantes. UN ويؤدي انتقال الملح والغبار من سطح قاع البحر الجاف إلى تدمير عمليات الجني والنباتات وتخفيض إنتاجية المراعي والمحاصيل.
    Ils se promènent à la surface du monde. Open Subtitles ربما لا إنهم يدفعون بأنفسهم إلى سطح العالم
    Durant l'opération d'ouverture du conteneur, il y a un risque d'évaporation de vapeurs très concentrées et potentiellement nocives qui peuvent s'être formées à la surface du liquide. UN وأثناء علمية فتح الحاوية هذه يوجد احتمال انطلاق أبخرة ضارة وعالية التركيز ربما تكون قد تكونت فوق سطح السائل.
    Un nuage verdâtre est ensuite apparu, qui s'est répandu à la surface du sol. UN وأعقب ذلك انتشار سحابة من الدخان اﻷخضر المشوب بالصفرة على سطح اﻷرض.
    Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu. UN أكسيدات معدنية تطفو أو تتشكل على سطح معدن مصهور. Drossing إزالة الشوائب:
    VIRTIS cartographiera et étudiera la nature des solides et la température à la surface du noyau. UN سوف يرسم ويدرس هذا الجهاز طبيعة الأجسام الصلبة ودرجة الحرارة على سطح نواة المذنّب.
    Un test de conduction nerveuse à la surface du cerveau indiquera les lésions. Open Subtitles ولو أجرينا فحصاً للناقلية العصبية على سطح دماغها فسنرى البقع الميتة
    Bien que de considérables progrès aient été enregistrés depuis 1993 dans le domaine de l'assistance à l'action antimines, des innocents continuent aujourd'hui à être blessés ou tués par des mines terrestres et d'autres munitions non explosées, éparpillées à la surface du sol ou enfouies dans le sol de plusieurs pays à travers le monde. UN وعلى الرغم من الإنجازات الكبيرة التي سُجلت منذ عام 1993 في مجال تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ما زال الأبرياء يتعرضون اليوم للإصابة أو القتل بسبب الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة الأخرى المبعثرة على سطح الأرض أو المدفونة تحت التربة في عدد من البلدان في مختلف أنحاء العالم.
    Selon les informations rassemblées par le Comité, il s'agit d'un postulat physiquement inenvisageable qui présuppose en fait que la partie productive du réservoir se trouve à la surface du sol et qui ne tient pas compte des pressions nettement plus élevées s'exerçant réellement au fond des puits. UN وقد قيل للفريق إن هذا الشرط شرطٌ مستحيل من وجهة النظر الفيزيائية لأنه يفترض أن الطبقة المنتجة في المكمن موجودة على سطح الأرض ولأنه يتجاهل الضغوط الأعلى بكثير المسجلة بالفعل في قاع البئر.
    De plus, en se déposant, les polluants aériens provenant des incendies des puits de pétrole au Koweït pourraient avoir eu des effets néfastes sur la chimie des sols et la survie des espèces végétales à la surface du sol, ainsi que sur la qualité des eaux souterraines. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التخلص من الملوثات المنقولة عبر الجو والناجمة عن حرائق النفط في الكويت ربما يكون قد أثر على التركيبة الكيميائية للتربة وكذلك على بقاء الكائنات النباتية على سطح الأرض، فضلاً عن نوعية موارد المياه الجوفية.
    Dse est la probabilité qu'un objet de la catégorie de munitions explosives e se trouve à la surface du sol; UN Dse هو احتمال أن يرقد صنف من فئة الذخائر غير المتفجرة على سطح الأرض؛
    rps est la probabilité relative qu'un objet de la catégorie de munitions explosives e qui repose à la surface du sol soit découvert; UN rps هو الاحتمال النسبي للعثور على صنف من الذخائر المتفجرة يرقد على سطح الأرض؛
    Cette substance n'est pas présente à la surface du revêtement; elle est contenue dans une matrice, elle-même reliée aux matrices de revêtement. UN ومعظم هذه المادة لا توجد على سطح الطلاء باعتبارها مادة مرتبطة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين محتوية في مصفوفة ومرتبطة بمصفوفات الطلاء.
    51. La probabilité qu'une munition soit trouvée par une personne sera probablement la plus forte lorsque la munition se trouve à la surface du sol; cette probabilité sera généralement d'autant plus faible que la profondeur d'enfouissement sera grande. UN 51- إن الذخائر غير المتفجرة التي ترقد على سطح الأرض من المرجح أن تحمل أعلى احتمال لعثور الشخص عليها؛ وسيتناقص الاحتمال بوجه عام مع عمق الدفن.
    . un taux élevé de perte par évaporation à la surface du réservoir. UN :: والخسائر العالية الناجمة عن التبخر من سطح الخزان.
    Processus associant l'évaporation à la surface du globe terrestre et la transpiration des végétaux. UN العملية المركبة التي تجمع بين التبخر من سطح اﻷرض ونتح النباتات.
    On y trouve des pierres à la surface du sol ou presque à fleur de terre, ainsi que dans les lits des cours d'eau, de sorte que les résidents peuvent aisément recueillir des gemmes telles que grenats, rubis, voire diamants, en creusant légèrement le sol dans de nombreux secteurs gemmifères ou en lavant à la batée le sable des cours d'eau. UN ففي أوريسا، توجد اﻷحجار الكريمة فوق سطح اﻷرض أو بالقرب من سطح اﻷرض، وفي قيعان اﻷنهار، مما يسهل على السكان المحليين عمل حفر ضحلة في كثير من المناطق الحاملة لﻷحجار الكريمة، وغسل رمال اﻷنهار، بحثا عن اﻷحجار مثل العقيق والياقوت بل والماس أيضا.
    L'ACZA peut être utilisé dans le traitement sous pression où l'évaporation de l'ammonium fixe les composés métalliques à la surface du bois et où l'ammoniac supplémentaire fournit également une protection anticorrosion aux pièces métalliques mobiles dans le réservoir lui-même lors du transfert de l'ACZA. UN ويمكن استخدام زرنيخات الزنك النحاسية النشادرية في المعالجة بالضغط حيث يؤدي تبخر الأمونيا إلى تثبيت المركبات المعدنية إلى سطح الخشب، وبالإضافة إلى ذلك توفر الأمونيا أيضاً الحماية من التآكل للأجزاء المعدنية العاملة في الخزان نفسه أثناء نقل زرنيخات الزنك النحاسية النشادرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد