ويكيبيديا

    "à la treizième session de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة الثالثة عشرة
        
    • أثناء الدورة الثالثة عشرة
        
    • للدورة الثالثة عشرة
        
    • إلى الدورة الثالثة عشرة
        
    • خلال الدورة الثالثة عشرة
        
    • وفي الدورة الثالثة عشرة
        
    • للأونكتاد الثالث عشر
        
    • إلى الأونكتاد الثالث عشر
        
    • في الأونكتاد الثالث عشر
        
    • على الأونكتاد الثالث عشر من
        
    • في دورته الثالثة عشرة
        
    À cet égard, la Colombie demande instamment que les conclusions de l'évaluation effectuée conjointement par l'ONUDI et le PNUD soient examinées à la treizième session de la Conférence générale. UN وقال إن كولومبيا تحث، في هذا الصدد، على أن تُناقش في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام استنتاجات التقييم المشترك الذي أجرته اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la treizième session de la Conférence UN إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدر ترتيب الجلوس في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    Pourtant, plus de 50 % des fonctionnaires faisant office de centres de liaison qui ont répondu au questionnaire étaient aussi délégués à la treizième session de la Commission des établissements humains. UN بيد أن ما يربو على ٥٠ في المائة من مراكز التنسيق الوطنية التي ردت على الاستبيان كانوا أيضا من المندوبين في الدورة الثالثة عشرة للجنة المستوطنات البشرية.
    La délégation indienne est satisfaite de ce que la Commission du développement durable ait adopté de nouvelles méthodes de travail et elle demande instamment à la communauté internationale de fournir les moyens d'application nécessaires aux pays en développement à la treizième session de la Commission. UN وذكر أن وفد بلده رحب باعتماد لجنة التنمية المستدامة أساليب عمل جديدة، وحث المجتمع الدولي على توفير السبل اللازمة للتنفيذ للبلدان النامية أثناء الدورة الثالثة عشرة للجنة.
    Ces informations seront à nouveau mises à jour dans un document de séance destiné à la treizième session de la Conférence générale. UN وسيتم تحديث هذه المعلومات مجدّدا في ورقة غرفة اجتماعات تقدم للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام.
    En outre, il y a eu des réunions et des rapports supplémentaires dans le cadre de la fourniture de services fonctionnels à la treizième session de la CNUCED, en 2012, et de l'application des documents finals qui en sont issus. UN وأُنجزت أيضا تقارير واجتماعات إضافية خلال فترة السنتين في سياق تقديم الخدمات الفنية إلى الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، في عام 2012، وتنفيذ نتائجها.
    Au total, 551 participants ont été formés au Centre de formation à la treizième session de la Commission. UN 154 - وقد تلقى ما مجموعه 551 مشاركاً التدريب عن طريق مركز التعليم خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة.
    à la treizième session de la Conférence des Parties, les Parties devraient se mettre d'accord sur une nouvelle stratégie visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN التوصية 17- ينبغي للأطراف في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف أن تتفق على استراتيجية جديدة تحسّن تنفيذ الاتفاقية.
    Résumé par la Présidente de la séance spéciale sur la problématique hommes-femmes et la science et la technique, tenue à la treizième session de la Commission de la science et de la technique UN موجز مقدم من رئاسة حلقة النقاش عن موضوع " نوع الجنس والعلم والتكنولوجيا " المعقودة في الدورة الثالثة عشرة للّجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Avances pour la préparation des voyages des participants à la treizième session de l'AWG-KP et à la onzième session de l'AWG-LCA UN التكاليف المسبقة تحضيراً للسفر للمشاركة في الدورة الثالثة عشرة لفريق العمل التعاوني والدورة الحادية عشرة لفريق الالتزامات الإضافية
    à la treizième session de la Commission du développement durable, la communauté inter-nationale doit se montrer déterminée à surmonter les obstacles, entre autres ceux qui s'opposent à une gestion intégrée des ressources en eau. UN وطالب المجتمع بأن يُظهر في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة تصميمه على التغلب على العقبات بما فيها تلك التي تحول دون تكامل إدارة موارد المياه.
    Il est proposé que les débats sur l'eau, l'assainissement et les établissements humains constituent l'essentiel de la contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à la treizième session de la Commission du développement durable. UN ويقترح أن تشكل المناقشة بشأن المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية الأساس لمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Il est proposé que cette partie ainsi que les résultats des débats qu'elle suscitera constituent le fondement de la contribution du PNUE à la treizième session de la Commission du développement durable. UN ويفترض أن تشكل الورقة وما تسفر عنه المناقشة من نتائج، الأساس لمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    2. Contribution du PNUE à la treizième session de la Commission du développement durable UN 2 - مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة ونتائجها
    Ce mandat, adopté à Maurice, a été réaffirmé à la treizième session de la Commission, qui a établi les modalités selon lesquelles elle suivra l'application de la Stratégie de Maurice. UN وقد أعيد تأكيد هذه الولاية التي اعتمدت في موريشيوس، في الدورة الثالثة عشرة للجنة التي حددت الطرائق التي بفضلها سترصد اللجنة تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Q. Rôle d'ONU-Habitat à la treizième session de la Commission du développement durable UN فاء - دور موئل الأمم المتحدة في الدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    Celuici a eu lieu à la treizième session de la Conférence des Parties, à Bali, en décembre 2007, et 42 correspondants y ont participé. UN وعقد هذا المنتدى أثناء الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف المعقود في بالي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2007، وحضره 42 مركز تنسيق.
    4. Décide de conclure le troisième examen et de procéder au quatrième examen de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique à la quarante-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, en vue d'achever cet examen à la treizième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 4- يقرر اختتام الاستعراض الثالث وإجراء استعراض رابع لتنفيذ إطار بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أثناء الدورة السادسة والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ، بهدف إتمام هذا الاستعراض أثناء الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Réunion préparatoire intergouvernementale à la treizième session de la Commission du développement durable [résolution 2003/61 du Conseil économique et social] UN اجتماع تحضيري حكومي دولي للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة [المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2003/61]
    Le Secrétaire général élaborera des règles et procédures détaillées pour l'administration et l'utilisation du Fonds, qui seront soumises à la treizième session de l'Assemblée. UN وفي هذا الخصوص، سيعد الأمين العام قواعد وإجراءات تفصيلية لإدارة واستخدام الصندوق لتقديمها إلى الدورة الثالثة عشرة للجمعية.
    à la treizième session de la Conférence générale, elle a obtenu des ressources financières accrues pour de tels services, lorsque les États membres ont accepté de constituer un fonds d'affectation spéciale visant à améliorer la sécurité alimentaire grâce à la promotion des agro-industries. UN وتمكنت اليونيدو من تأمين المزيد من الموارد المالية لهذه الخدمات من خلال اتفاق الدول الأعضاء خلال الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام للمنظمة، على إنشاء صندوق استئماني خاص لزيادة الأمن الغذائي من خلال تشجيع الأعمال التجارية الزراعية والصناعة الزراعية.
    à la treizième session de la CNUCED, le mandat de la Conférence a été élargi et prévoit désormais qu'elle aidera le peuple palestinien en évaluant ses perspectives de développement économique et en étudiant les facteurs qui font obstacle au commerce et au développement dans le territoire palestinien occupé. UN وفي الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، مُددت ولايته لمساعدة الشعب الفلسطيني بإجراء تقييم لإمكانات التنمية الاقتصادية، ودراسة العقبات التي تعترض سبيل التجارة والتنمية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Des fondations solides ont donc été posées pour la poursuite des travaux dans le cadre du mandat de Doha, adopté à la treizième session de la Conférence et dont les objectifs sont une croissance équitable, un développement durable et une réduction de la pauvreté. UN وقد وُضعت بالتالي ركيزة جيدة لمواصلة العمل في إطار ولاية الدوحة للأونكتاد الثالث عشر من أجل تحقيق النمو الشامل المتصل بالتجارة والتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Préface du rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN تمهيد لتقرير الأمين العام للأونكتاد المقدَّم إلى الأونكتاد الثالث عشر
    Elle a de plus engagé des consultations avec plusieurs associations parlementaires pour envisager et encourager une contribution accrue des parlementaires à la treizième session de la Conférence et à sa préparation. UN ويتشاور الأونكتاد مع مختلف الجمعيات البرلمانية بغية استكشاف آفاق المشاركة في الأونكتاد الثالث عشر والعملية التحضيرية الخاصة به وتشجيع البرلمانيين على المزيد من المشاركة فيهما.
    36. Un orateur a dit que son groupe avait été surpris d'apprendre qu'un arrangement informel avait apparemment été conclu à l'effet que le rapport du Corps commun d'inspection soit présenté à la treizième session de la Conférence sans qu'il y ait eu les moindres discussions préalables à ce sujet avec les États membres. UN 36- وأعرب أحد المتحدثين عن دهشة مجموعته إزاء القيام، على ما يبدو، بعقد ترتيب غير رسمي لعرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة على الأونكتاد الثالث عشر من دون أن إجراء أية مناقشات مسبقة حول المسألة مع الدول الأعضاء.
    Un rapport oral sur ces consultations sera présenté à la treizième session de la Conférence des Parties. UN وسيتاح لمؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة تقرير شفوي عن نتائج هذه المشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد