ويكيبيديا

    "à la troisième conférence mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المؤتمر العالمي الثالث
        
    • في أعمال المؤتمر العالمي الثالث
        
    • خلال المؤتمر العالمي الثالث
        
    • على المؤتمر العالمي الثالث
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث
        
    • والمؤتمر العالمي الثالث
        
    Le projet apportera une contribution à la troisième Conférence mondiale sur la guérison spirituelle qui se tiendra à Rotorua. UN وسيساهم المشروع في المؤتمر العالمي الثالث لشفاء الروح المقرر عقده في روتوروا.
    Il a également parrainé la conférence de UN-SPIDER à Beijing et d'autres efforts de sensibilisation comme la participation conjointe à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophes prévue prochainement. UN كما دعم المركز المذكور مؤتمر سبايدر في بيجين وجهود توعية أخرى، مثل المساهمة المشتركة في المؤتمر العالمي الثالث المقبل المعني بالحد من مخاطر الكوارث.
    En 1985, la Décennie des Nations Unies pour la femme a conduit à la troisième Conférence mondiale chargée d'examiner et d'évaluer les résultats de la Décennie des Nations Unies pour la femme : égalité développement et paix, tenue à Nairobi (Kenya). UN وفي عام 1985، بلغ عقد الأمم المتحدة للمرأة أوجَه في المؤتمر العالمي الثالث لاستعراض وتقييم إنجازات عقد الأمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم في نيروبي، كينيا.
    Déclaration sur la prise en compte du handicap à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et au-delà UN بيان عن إدماج مسألة الإعاقة في أعمال المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وما بعده
    Leur rôle a été consacré à la quatrième session du Dispositif mondial, où il a été recommandé qu'un forum des dispositifs nationaux se tienne à la troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe, en 2015. UN وقد جرى الاعتراف بالدور الذي تضطلع به هذه البرامج في الدورة الرابعة للمنتدى العالمي، حيث وُجّه نداء إلى عقد منتدى للبرامج الوطنية خلال المؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة بشأن الحد من مخاطر الكوارث الذي سيعقد في عام 2015.
    Le Groupe attache une grande importance à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe qui se tiendra en 2015; cette conférence doit être préparée dans la transparence et l'ouverture et doit obtenir le concours non seulement des gouvernements mais aussi des autres principaux acteurs et de la société civile. UN وتعلق المجموعة أهمية كبيرة على المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، المزمع عقده في عام 2015؛ وترى ضرورة أن يجري الاستعداد لهذا المؤتمر بطريقة تتسم بالشفافية والانفتاح، وألا يقتصر الحضور على الحكومات فحسب، بل يشمل أيضا غيرها من الجهات المعنية والمجتمع المدني.
    Les Ministres ont encouragé les États membres à participer activement à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra en mars 2015, ainsi qu'à ses travaux préparatoires. UN 687- شجَّع الوزراء الدول الأعضاء على المشاركة النشطة في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث المقرر عقده في آذار/مارس 2015 وفي عمليته التحضيرية.
    À cet égard, nous prenons note de l'initiative des Émirats arabes unis d'inviter les États du Dialogue à participer à la troisième Conférence mondiale sur la lutte contre la piraterie, qui se déroulera aux Émirats au quatrième trimestre de 2013 dans le cadre d'un partenariat entre secteurs publics et privés; UN وفي هذا السياق، ننوه بمبادرة دولة الإمارات العربية المتحدة لدعوة الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي للمشاركة في المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة القرصنة، المقرر أن تستضيفه الإمارات العربية المتحدة في الربع الأخير من عام 2013، في إطار شراكة بين القطاعين الخاص والعام؛
    19. Convient de la nécessité que les personnes les plus vulnérables, y compris les femmes, les enfants et les personnes handicapées, contribuent et participent sans exclusive à la troisième Conférence mondiale et à ses préparatifs; UN " 19 - تعترف أيضا بضرورة المشاركة الشاملة للجميع ومساهمة من يعيشون في أشد الحالات ضعفا، بما في ذلك النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة، في المؤتمر العالمي الثالث وفي عمليته التحضيرية؛
    315. Le Comité a noté que le Gouvernement japonais avait invité les délégations à apporter leurs contributions à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra à Sendai (Japon) du 14 au 18 mars 2015, dans l'objectif de promouvoir le rôle des applications spatiales pour rendre les populations et les infrastructures moins vulnérables. UN 315- ولاحظت اللجنة أنَّ حكومة اليابان قد دعت وفوداً إلى الإسهام في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرَّر عقده في سنداي باليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015، من أجل تعزيز دور التطبيقات الفضائية في الحد من مَواطن الضعف لدى السكان وفي البنية التحتية.
    a) Les États Membres participent à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs au plus haut niveau possible; UN (أ) أن تشارك الدول الأعضاء في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وعمليته التحضيرية على أعلى مستوى ممكن؛
    44. Les participants ont, en outre, préparé un document de deux pages contenant des messages clefs sur l'utilisation des applications spatiales, à l'intention des parties prenantes qui participeraient à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, à savoir que: UN 44- وأعدَّ المشاركون أيضاً وثيقةً من صفحتين لأصحاب المصلحة المشاركين في المؤتمر العالمي الثالث للحدِّ من مخاطر الكوارث متضمِّنةً رسالتين رئيسيتين عن استخدام التطبيقات الفضائية. وكانت الرسالتان الرئيسيتان اللتان اقترحهما المشاركون هما:
    40. à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra à Sendai (Japon) en mars 2015, il sera demandé aux États Membres de continuer de s'engager à réduire le niveau de risque existant, d'empêcher que de nouveaux risques surviennent et que les risques existants ne s'accroissent, et d'améliorer la résilience des communautés exposées aux risques. UN 40- سوف يُطلب، في المؤتمر العالمي الثالث المرتقب المعني بالحد من أخطار الكوارث، الذي سيعقد في سنداي، اليابان، في آذار/مارس 2015، من الدول الأعضاء أن تواصل الالتزام بخفض المستوى الحالي للخطر، وبمنع حدوث مخاطر جديدة ومنع تزايد المخاطر القائمة، وتعزيز قدرة المجتمعات المحلية المعرضة للخطر على التعافي.
    Dans sa résolution 68/211, l'Assemblée générale a reconnu l'importance de la contribution et de la participation de toutes les parties prenantes, notamment les grands groupes, les organisations non gouvernementales, les instituts scientifiques et le secteur privé, à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211 بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المجموعات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية، والقطاع الخاص.
    Dans sa résolution 68/211, l'Assemblée générale a reconnu l'importance de la contribution et de la participation de toutes les parties prenantes, y compris les organisations intergouvernementales, à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211، بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية.
    Les organismes des Nations Unies ont été priés, et les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et les autres organisations internationales et régionales compétentes invitées, à contribuer activement, dans le cadre de leurs mandats respectifs, à la troisième Conférence mondiale et à ses préparatifs . UN 9- وطُلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، أن تشارك بنشاط، كل في إطار ولايته، في المؤتمر العالمي الثالث وعمليته التحضيرية.
    Dans sa résolution 68/211, l'Assemblée générale a reconnu l'importance de la contribution et de la participation de toutes les parties prenantes, notamment les grands groupes, les organisations non gouvernementales, les instituts scientifiques et le secteur privé, à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211 بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المجموعات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية، والقطاع الخاص.
    Dans sa résolution 68/211, l'Assemblée générale a reconnu l'importance de la contribution et de la participation de toutes les parties prenantes, y compris les organisations intergouvernementales, à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs. UN ١- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211، بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية.
    7. Le Comité a adopté une déclaration sur la prise en compte du handicap à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et au-delà, et une déclaration sur l'article 14 de la Convention. UN 7- واعتمدت اللجنة بياناً عن إدراج مسألة الإعاقة في أعمال المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وما بعده، وبياناً عن المادة 14 من الاتفاقية.
    d) Il pourrait être bénéfique pour la communauté spatiale de coordonner son action au niveau international afin de fournir un appui technique consultatif aux États Membres au titre du nouveau cadre de réduction des risques de catastrophe qui sera lancé à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe. UN (د) يُمكن لمجتمع الفضاء أن يستفيد من تنسيق جهوده على المستوى الدولي كوسيلة لتوفير الدعم الاستشاري التقني للدول الأعضاء تحت مظلَّة الإطار الجديد للحدِّ من مخاطر الكوارث المقرَّر تدشينه خلال المؤتمر العالمي الثالث للحدِّ من مخاطر الكوارث.
    Les conclusions des missions ont confirmé celles de l'enquête parlementaire mondiale de 2010, présentées à la troisième Conférence mondiale des présidents de parlement et reflétées dans sa déclaration finale. UN 26 - وقد أكدت استنتاجات البعثات الميدانية ما توصل إليه الاستقصاء البرلماني العالمي لعام 2010 من نتائج عُرضت على المؤتمر العالمي الثالث لرؤساء البرلمانات، وتجلت في بيانه الختامي.
    Le Ministère du travail met également en œuvre le Programme d'action adopté à Durban, à la troisième Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وتقوم وزارة العمل أيضاً بتنفيذ برنامج العمل الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان.
    Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى لدى العملية التحضيرية والمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد