5. Plus de 100 États parties ont participé à la troisième session de la Conférence. | UN | 5- شاركت أكثر من مائة من الدول الأطراف في الدورة الثالثة للمؤتمر. |
Autres documents disponibles pour référence à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | وثائق أخرى مختارة للرجوع إليها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف |
Ayant entendu le rapport présenté oralement par le Directeur général du Mécanisme mondial et les observations présentées par les Parties à la troisième session de la Conférence des Parties, | UN | وقد استمع إلى التقرير الشفوي لرئيس الآلية العالمية وتعليقات الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
De l'avis général, un texte révisé tenant compte des amendements proposés devrait être présenté à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وكان هناك اتفاق عام على ضرورة تقديم نص منقح يأخذ في الحسبان التعديلات المقترحة، إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |
Daw Aung San Suu Kyi a assisté pour la première fois à la troisième session de la Pyithu Hluttaw tenue le 9 juillet 2012. | UN | وكان أول ظهور رسمي لداو أونغ سان سو كي خلال الدورة الثالثة لمجلس بيثو هلوتاو في 9 تموز/يوليه 2012. |
Pouvoirs des représentants des Parties à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر |
Participation d'ONG à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف 238 143 |
Tout est mis en œuvre pour qu'il soit disponible à la troisième session de la Conférence des Parties; | UN | ويبذل حاليا كل ما في الوسع لإتاحتها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف؛ |
L'UNICEF se propose de présenter et de diffuser le document à la troisième session de l'Instance. | UN | وتسعى اليونيسيف إلى عرض الورقة في الدورة الثالثة للمنتدى ونشرها إبانها. |
Il a été décidé de poursuivre le débat sur ces trois questions à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وتم الاتفاق على ضرورة إجراء المزيد من المناقشة لهذه المسائل في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
Il a été décidé de poursuivre l'examen de cette question à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وتم الاتفاق على ضرورة إجراء المزيد من المناقشة لهذه المسألة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
Les contributions étaient insuffisantes pour financer comme prévu la participation à la troisième session de la Conférence des Parties de délégations de toutes les Parties ayant droit à un tel financement. | UN | وقد وردت مساهمات غير كافية لتمويل مشاركة مندوبين من جميع اﻷطراف المؤهلة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف حسبما هو متوخى. |
Préparation de la participation de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique à la troisième session de la Commission du développement durable | UN | اﻹعداد لمشاركة اتفاقية التنوع البيولوجي في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة |
Il a également été distribué aux participants à la troisième session de la Commission sur le développement durable. | UN | كما أنها وزعت في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة. |
Participation de deux coprésidents et de deux auteurs coordonnateurs principaux à la troisième session de la Plénière | UN | المشاركة في الدورة الثالثة للاجتماع العام برئيسين مشاركين ومؤلفين رئيسيَين منسقَين اثنين |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Le rapport de l'atelier sera présenté à la troisième session de la Conférence des ministres, pour décision. | UN | وسوف يقدم تقرير حلقة العمل إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الوزاري للبت فيه. |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | والبلدان الأفريقية الأطراف هي وحدها التي يلزم أن تقدم تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |
Elle sera distribuée à la troisième session de l'Instance. | UN | وسيكون الموجز متاحا خلال الدورة الثالثة للمنتدى. |
Un projet de format sera lancé à la troisième session de la Conférence des États parties, le produit final devant être prêt mi-2010. | UN | وسوف يُعرض مشروع صيغة أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف؛ ومن المقرر أن يكتمل المنتج النهائي بحلول منتصف عام 2010. |
8. Election du Président et des autres membres du Bureau à la troisième session de la Commission | UN | ٨ - انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الثالثة للجنة |
2. Il s'appuie sur l'ordre du jour provisoire de la présente session — distribué sous la cote E/CN.16/1999/1 — adopté à la troisième session de la Commission et approuvé par le Conseil économique et social à sa session de fond de 1997, dans sa décision 1997/306. | UN | 2- ويستند المشروع إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الجارية، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة ووافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1997 في المقرر 1997/306. ويعمّم جدول الأعمال المؤقت تحت الرمز E/CN.16/1999/1. |
à la troisième session de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, à Kyoto, les pays du monde doivent souscrire à des objectifs contraignants et y rester fidèles. | UN | وفي الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المعنية بتغيُر المناخ، وهي الدورة التي ستنعقد في كيوتو، يجب أن تلتزم دول العالم بأهداف ملزمة، ويجب من ثم أن تعمل على تحقيقها. |
Un appui a été fourni pour faciliter la participation de 27 représentants d'organisations non gouvernementales à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وقدم الدعم لتيسير مشاركة 27 ممثلا من الأوساط غير الحكومية لحضور الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Elle était représentée aux réunions du Groupe de travail sur les minorités et à la troisième session de la conférence internationale sur l'élimination des mines antipersonnel. | UN | وحضر المندوبون أيضا اجتماعات مثل اجتماعات الفريق العامل المعني باﻷقليات والدورة الثالثة للمؤتمر الدولي ﻹزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
L'Union européenne attache une grande importance à la troisième session de la Conférence des États parties à la Convention qui se tiendra en novembre 2009 à Doha et appelle tous les États parties à adopter un mécanisme efficace, transparent et inclusif d'examen. | UN | ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيعقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ويطلب إلى كل الدول الأطراف اعتماد آلية فعالة وشفافة وشاملة للاستعراض. |
Admission d'observateurs à la troisième session de la plénière de la Plateforme. | UN | (ج) قبول المراقبين في اجتماعات الدورة الثالثة للاجتماع العام للمنبر. |
Liste des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant participé à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي حضرت الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف |