à la troisième session du Groupe DE TRAVAIL À COMPOSITION | UN | المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية |
à la troisième session du Groupe DE TRAVAIL À COMPOSITION | UN | المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية |
Elle a également informé le Groupe de travail des progrès réalisés à la troisième session du Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones. | UN | كما أطلعت الفريق العامل على التقدم المحرز في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية فيما بين الدورات التابع للجنة حقوق اﻹنسان حول وضع مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين. |
Conformément à la résolution adoptée par la Conférence de révision, le nouveau rapport révisé (TD/B/COM.2/CLP/21) a été soumis à la troisième session du Groupe intergouvernemental d'experts, qui en a demandé une nouvelle révision; d'autres versions révisées ont été soumises aux quatrième et cinquième sessions du Groupe qui a encore demandé de nouvelles révisions. | UN | وطبقاً للقرار الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض، قدم تقرير منقح آخر (TD/B/COM.2/CLP/21) إلى الدورة الثالثة لفريق الخبراء، فطلب الفريق إعادة تنقيحه؛ قُدمت صيغة منقحة أخرى للتقرير إلى كل من الدورتين الرابعة والخامسة للفريق فطلب الفريق تنقيحه مرة أخرى(). |
c) A approuvé la mise au point d'un module de principes de base pour l'application et l'utilisation des classifications internationales, à inclure dans le code commun des bonnes pratiques du système des Nations Unies, qui sera rédigé, diffusé et examiné à la troisième session du Groupe d'experts des classifications économiques et sociales internationales devant se tenir en 1997; | UN | )ج( أيدت وضع نموذج بشأن المبادئ اﻷساسية لتنفيذ واستخدام التصنيفات الدولية، بغية إدراجه في المدونة المشتركة ﻷفضل الممارسات في منظومة اﻷمم المتحدة التي ستصاغ وتعمم ثم تستعرض في الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية في عام ١٩٩٧؛ |
Le rapport portait une attention particulière à la question de la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse, qui occupait l'essentiel des débats tenus à la troisième session du Groupe de travail. | UN | وأولى التقرير عناية كبرى لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، التي كانت المحور الرئيسي للمناقشات التي جرت في الدورة الثالثة للفريق العامل. |
La Fédération a fait un exposé oral à la troisième session du Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement en août 2012. | UN | وقدم الاتحاد في آب/أغسطس 2012 بيانا شفويا في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة. |
M. Legarda a été tué alors qu'il était en route pour aller chercher Mme Vivas à son retour de Genève, où elle avait représenté le CRIC à la troisième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel. | UN | وقد اغتيل السيد ليغاردا عندما كان في طريقه إلى استقبال السيدة فيفاس لدى عودتها من جنيف، حيث مثلت المجلس الإقليمي للشعوب الأصلية في الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
:: Participation à la troisième session du Groupe de travail sur les populations autochtones : Genève, 10-14 juillet 2010; | UN | :: المشاركة في الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية: جنيف، 10-14 تموز/يوليه 2010. |
L'intérêt continu manifesté par les États membres des Nations Unies à renforcer la protection des droits des personnes âgées a été évident à la troisième session du Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement. | UN | تجلّى استمرار اهتمام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتعزيز حقوق الإنسان للمسنين في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة. |
2. Le Gouvernement australien se félicite des efforts considérables qu'a déployés le Président à la troisième session du Groupe de travail afin que les négociations puissent progresser. | UN | ٢- وقد رحبت الحكومة الاسترالية بالجهود الكبيرة التي بذلها الرئيس في الدورة الثالثة للفريق العامل من أجل إحراز تقدم في المفاوضات. |
54. Comme les années précédentes, le CICR a participé activement, en janvier 1997, à la troisième session du Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de protocole facultatif. | UN | ٤٥- وعلى غرار السنوات السابقة، شاركت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بنشاط في الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري، في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
57. Le représentant de la Chine a dit que son pays n'avait pas participé à la troisième session du Groupe, et qu'il se réservait le droit de formuler des observations sur le rapport de cet organe. | UN | ٧٥- وقال ممثل الصين إن بلده لم يشارك في الدورة الثالثة للفريق وأنه يحتفظ بحقه في إبداء المزيد من التعليقات على تقرير الفريق. |
30. L'observateur du Bureau international du Travail (BIT) s'est félicité du fait que nombre des observations présentées par son Organisation à la troisième session du Groupe de travail, en 2001, avaient été prises en compte. | UN | 30- أعرب مراقب منظمة العمل الدولية عن ترحيبه بأخذ الكثير من التعليقات التي أدلت بها المنظمة في الدورة الثالثة للفريق العامل في عام 2001 بعين الاعتبار. |
9. Prend acte également du débat sur les questions de l'eau, en particulier sur l'eau et l'assainissement, qui a eu lieu à la troisième session du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, tenue du 22 au 24 mai 2013; | UN | 9- يحيط علماً أيضاً بالمناقشة المتعلقة بقضايا المياه، ولا سيما المياه وخدمات الصرف الصحي، التي أجريت في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، المعقودة في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2013؛ |
26. Le Secrétariat a participé à la troisième session du Groupe de travail de la Banque mondiale sur le régime applicable à l'insolvabilité des personnes physiques (Washington, 13 et 14 décembre 2012). | UN | 26- شاركت الأمانة في الدورة الثالثة للفريق العامل التابع للبنك الدولي المعني بمعالجة إعسار الأشخاص الطبيعيين (واشنطن العاصمة، 13-14 كانون الأول/ديسمبر 2012). |
Prend acte également du débat sur les questions de l'eau, en particulier sur l'eau et l'assainissement, qui a eu lieu à la troisième session du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, tenue du 22 au 24 mai 2013; | UN | 9- يحيط علماً أيضاً بالمناقشة المتعلقة بقضايا المياه، ولا سيما المياه وخدمات الصرف الصحي، التي أجريت في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، المعقودة في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2013؛ |
73. Au sujet des articles 15, 16, 17 et 18, le Président—Rapporteur a demandé aux délégations gouvernementales de tenir des consultations informelles pour tenter de synthétiser les différentes propositions présentées par des gouvernements à la troisième session du Groupe de travail, ce qui faciliterait le débat et l'adoption de textes au cours de la présente session. | UN | 73- وفيما يتعلق بالمواد 15و 16 و17 و18، طلب الرئيس - المقرر من الوفود الحكومية أن تعقد مشاورات غير رسمية لتوحيد المقترحات المختلفة المقدمة من الحكومات في الدورة الثالثة للفريق العامل من أجل تيسير المناقشة واعتماد هذه المواد في الدورة الراهنة. |
Conformément à la résolution adoptée par la Conférence de révision, le nouveau rapport révisé (TD/B/COM.2/CLP/21) a été soumis à la troisième session du Groupe intergouvernemental d'experts, qui en a demandé une nouvelle révision; d'autres versions révisées ont été soumises aux quatrième et cinquième sessions du Groupe, qui a encore demandé de nouvelles révisions. | UN | وطبقاً للقرار الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض، قدم تقرير منقح آخر (TD/B/COM.2/CLP/21) إلى الدورة الثالثة لفريق الخبراء، فطلب الفريق إعادة تنقيحه؛ وقُدمت صيغة منقحة أخرى للتقرير إلى كل من الدورتين الرابعة والخامسة للفريق فطلب الفريق تنقيحه مرة أخرى(). |
Conformément à la résolution adoptée par la Conférence de révision, le nouveau rapport révisé (TD/B/COM.2/CLP/21) a été soumis à la troisième session du Groupe intergouvernemental d'experts, qui en a demandé une nouvelle révision; d'autres versions révisées ont été soumises aux quatrième et cinquième sessions du Groupe, qui a encore demandé de nouvelles révisions. | UN | وطبقاً للقرار الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض، قدم تقرير منقح آخر (TD/B/COM.2/CLP/21) إلى الدورة الثالثة لفريق الخبراء، فطلب الفريق إعادة تنقيحه؛ وقُدمت صيغة منقحة أخرى للتقرير إلى كل من الدورتين الرابعة والخامسة للفريق فطلب الفريق تنقيحه مرة أخرى(). |
c) A approuvé la mise au point d'un module de principes de base pour l'application et l'utilisation des classifications internationales, à inclure dans le code commun de bonnes pratiques du Système des Nations Unies, qui sera rédigé, diffusé et examiné à la troisième session du Groupe d'experts des classifications économiques et sociales internationales devant se tenir en 1997; | UN | )ج( أقرت وضع وحدة قياس للمبادئ اﻷساسية لتنفيذ واستخدام التصنيفات الدولية من أجل إدراجها في المدونة العامة ﻷفضل الممارسات في منظومة اﻷمم المتحدة المقرر صياغتها وتعميمها واستعراضها في الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية في عام ١٩٩٧؛ |
CONCLUSIONS ADOPTÉES à la troisième session du Groupe DE TRAVAIL | UN | الاستنتاجات المعتمدة أثناء الدورة الثالثة للفريق |
À cette fin, le Groupe de travail estime qu'il doit en priorité élaborer des propositions pour la mise en œuvre du droit au développement à partir des conclusions qui ont été formulées à la troisième session du Groupe de travail, et dans le respect du consensus qui s'est dégagé des débats à la présente session. | UN | ولتحقيق هذا الغرض يعتبر الفريق العامل أن أولويته هي إعداد مقترحات لإعمال الحق في التنمية على أساس الاستنتاجات المتفق عليها الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل، وتمشياً مع توافق الآراء الذي تمخضت عنه المناقشات التفاعلية في هذه الدورة. |