1972 Directrice du Bureau chargé des grandes questions de politique générale, campagne de Sargent Shriver, candidat à la vice-présidence des États-Unis | UN | ١٩٧٢ مديرة مكتب السياسات والقضايا، حملة سارجنت شرايفر لمنصب نائب الرئيس |
À sa première séance, la Commission a élu Sandor Mulsow Flores à la présidence et Andrzej Przybycin à la vice-présidence. | UN | 2 - وفي الجلسة الأولى، انتخبت اللجنة ساندور مولسو فلورس رئيسا لها، وأندرزيي برزبيتشين نائبا للرئيس. |
Les Bahamas sont honorées d'avoir été élues à la vice-présidence de cette cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | لقد حظيت جزر البهاما بالشرف حقا إذ انتُخبت مرة أخرى لمنصب نائب رئيس للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Également à sa 1re séance, conformément à l'alinéa k) du paragraphe 2 de sa résolution 1988/77, le Conseil a élu par acclamation Maged Abdelaziz (Égypte), Desra Percaya (Indonésie) et Juan Pablo de Laiglesia (Espagne) à la vice-présidence pour 2012. | UN | 5 - في الجلسة الأولى أيضا، وعملا بالفقرة 2 (ك) من قراره 1988/77، انتخب المجلس بالتزكية الأشخاص التالية أسماؤهم نوابا لرئيس المجلس لعام 2012: ماجد عبد العزيز (مصر)، وديسرا بيركايا (إندونيسيا)، وخوان بابلو دي لياجليسيا (إسبانيا). |
La Commission a élu Sandor Mulsow Flores à la présidence et Elva Escobar à la vice-présidence. | UN | 2 - وانتخبت اللجنة ساندور مولسو فلورِس رئيسا لها كما انتخبت إيلفا إسكوبار نائبة للرئيس. |
Celle-ci s'était réunie et avait élu à sa présidence, M. Brekke et à la vice-présidence, MM. Awosika et Carrera. | UN | واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد بريكي رئيسا لها، والسيدان أوسيكا وكاريرا نائبين للرئيس. |
Trois autres femmes sont candidates à la vice-présidence. | UN | ويتنافس عدد أكبر من النساء في الانتخابات كمرشحات لمنصب نائب الرئيس. |
Directrice du Bureau chargé des grandes questions de politique générale, campagne de Sargent Shriver, candidat à la vice-présidence des États-Unis | UN | ١٩٧٢ مديرة مكتب السياسات والقضايا، حملة سارجنت شرايفر لمنصب نائب الرئيس |
Selon la loi, les candidats à la Présidence doivent annoncer le nom de leur colistier à la vice-présidence. | UN | وبموجب القانون، يكون الطامح إلى تولّي الرئاسة مطالبا بالإعلان عن المرشّح الذي اختاره لمنصب نائب الرئيس. |
M. Otema S. Musuka, Représentant permanent adjoint de la Zambie, a été remplacé par son successeur, M. Peter Kasanda, Représentant permanent, à la vice-présidence. | UN | وحل الممثل الدائم السيد بيتر كاساندا محل سلفه، السيد أوتيما س. موسوكا الممثل الدائم لزامبيا نائبا للرئيس. |
19. La Réunion a élu l'Australie à la vice-présidence après désignation de celle-ci par le Groupe Europe de l'Ouest et autres États. | UN | ١٩ - انتخب الاجتماع استراليا لتكون نائبا للرئيس بناء على ترشيح من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
En 2010, le Bureau du Comité se composait de U. Joy Ogwu (Nigéria) à la présidence et de la délégation japonaise à la vice-présidence (S/2010/2). | UN | 3 - وتألف مكتب اللجنة للعام 2010 من أ. جوي أوغوو (نيجيريا) رئيسة للجنة، ووفد اليابان نائبا للرئيس (S/2010/2). |
Je tiens également à saluer l'élection des Îles Salomon à la vice-présidence de l'Assemblée générale pour la présente session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن التقدير لانتخاب جزر سليمان لمنصب نائب رئيس الجمعية العامة في هذه الدورة. |
Également à sa 1re séance, conformément à l'alinéa k) du paragraphe 2 de sa résolution 1988/77, le Conseil a élu par acclamation Maged Abdelaziz (Égypte), Desra Percaya (Indonésie) et Juan Pablo de Laiglesia (Espagne) à la vice-présidence pour 2012. | UN | 5 - في الجلسة الأولى أيضا، وعملا بالفقرة 2 (ك) من قراره 1988/77، انتخب المجلس بالتزكية الأشخاص التالية أسماؤهم نوابا لرئيس المجلس لعام 2012: ماجد عبد العزيز (مصر)، وديسرا بيركايا (إندونيسيا)، وخوان بابلو دي لياجليسيا (إسبانيا). |
À sa 4e séance, le 20 avril 2009, le Comité a élu Namira Negm (Égypte) à la vice-présidence, pour remplacer Lebohang Fine Maema (Lesotho), qui ne pouvait plus assumer cette fonction. | UN | 3 - وانتخبت اللجنة المخصصة، في جلستها الرابعة المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2009، السيدة نميرة نجم (مصر) نائبة للرئيس لتحل محل السيد ليبوهانغ فين مايما (ليسوتو) الذي لم يعدُ بإمكانه تولي هذه المهمة. |
Pour 1998, le Comité a élu Hans Dahlgren (Suède) à la présidence et les délégations du Costa Rica et du Kenya à la vice-présidence. | UN | وانتخبت اللجنة لعام ١٩٩٨ هانز دالغرين )السويد( رئيسا، ووفدي كوستاريكا وكينيا نائبين للرئيس. |
Lors de la séance plénière d'ouverture, la Slovénie a été élue à la vice-présidence du Conseil pour la période 1998-1999, succédant ainsi à la Pologne qui avait rempli ces fonctions au cours de la période 1996-1997. | UN | وفي الجلسة العامة الافتتاحية، انتخب مجلس اﻹدارة سلوفينيا نائبا لرئيس المجلس للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، لتحل محل بولندا التي شغلت منصب نائب الرئيس للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Le 26 octobre 2004, le Conseil a également nommé le Bénin et le Royaume-Uni à la vice-présidence. | UN | وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004 عين المجلس ممثلي بنن والمملكة المتحدة نائبين إضافيين للرئيس. |
Pour 2000, les membres du Comité ont réélu Hasmy Agam à la présidence, et le Canada et la Tunisie à la vice-présidence. | UN | وفي عام 2000، أعاد الأعضاء انتخاب حاسمي أغام رئيسا، واختير عضوان من وفدي كندا وتونس نائبين له. |
Après tout, ce n'est pas une course à la vice-présidence... mais pour être le bras droit de la personne élue au poste suprême. | Open Subtitles | فهو في النهاية ليس سباق على منصب نائب الرئيس بقدر ما هو من رقم إثنين وحتى قمة القائمة |
Je voudrais saisir cette occasion pour féliciter les États qui ont été élus à la vice-présidence de l'Assemblée générale pour la cinquante-septième session. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
Le 26 novembre, la Chine a fait acte de candidature à la vice-présidence pour 2013 et le Comité de sélection compte communiquer à la présidence, dans un délai raisonnable, sa recommandation concernant le poste de vice-président. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عرضت الصين أن تشغل منصب نائب الرئيس في عام 2013، وتتوقع لجنة الاختيار إبلاغ توصيتها المتعلقة بمنصب نائب الرئيس إلى الرئيس ضمن إطار زمني معقول. |
Depuis 2007, c'est-à-dire depuis le tout début des activités préparatoires de la Conférence d'examen de Durban de 2009, l'Arménie a participé activement et a été élue à la vice-présidence du Comité préparatoire. | UN | ومنذ عام 2007، أي في مستهل أنشطة التحضير لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، الذي عُقد في عام 2009، شاركت أرمينيا مشاركة فعالة في تلك الأنشطة وانتُخبت نائباً لرئيس اللجنة التحضيرية. |