ويكيبيديا

    "à la vice-présidence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمنصب نائب الرئيس
        
    • نائبا للرئيس
        
    • لمنصب نائب رئيس
        
    • الأشخاص التالية أسماؤهم نوابا
        
    • أسماؤهم نوابا لرئيس
        
    • نوابا لرئيس المجلس
        
    • نائبة للرئيس
        
    • نائبين للرئيس
        
    • نائبا لرئيس المجلس
        
    • نائبين إضافيين للرئيس
        
    • نائبين له
        
    • منصب نائب الرئيس
        
    • لمناصب نواب رئيس
        
    • بمنصب نائب الرئيس
        
    • نائباً لرئيس اللجنة
        
    1972 Directrice du Bureau chargé des grandes questions de politique générale, campagne de Sargent Shriver, candidat à la vice-présidence des États-Unis UN ١٩٧٢ مديرة مكتب السياسات والقضايا، حملة سارجنت شرايفر لمنصب نائب الرئيس
    À sa première séance, la Commission a élu Sandor Mulsow Flores à la présidence et Andrzej Przybycin à la vice-présidence. UN 2 - وفي الجلسة الأولى، انتخبت اللجنة ساندور مولسو فلورس رئيسا لها، وأندرزيي برزبيتشين نائبا للرئيس.
    Les Bahamas sont honorées d'avoir été élues à la vice-présidence de cette cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN لقد حظيت جزر البهاما بالشرف حقا إذ انتُخبت مرة أخرى لمنصب نائب رئيس للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Également à sa 1re séance, conformément à l'alinéa k) du paragraphe 2 de sa résolution 1988/77, le Conseil a élu par acclamation Maged Abdelaziz (Égypte), Desra Percaya (Indonésie) et Juan Pablo de Laiglesia (Espagne) à la vice-présidence pour 2012. UN 5 - في الجلسة الأولى أيضا، وعملا بالفقرة 2 (ك) من قراره 1988/77، انتخب المجلس بالتزكية الأشخاص التالية أسماؤهم نوابا لرئيس المجلس لعام 2012: ماجد عبد العزيز (مصر)، وديسرا بيركايا (إندونيسيا)، وخوان بابلو دي لياجليسيا (إسبانيا).
    La Commission a élu Sandor Mulsow Flores à la présidence et Elva Escobar à la vice-présidence. UN 2 - وانتخبت اللجنة ساندور مولسو فلورِس رئيسا لها كما انتخبت إيلفا إسكوبار نائبة للرئيس.
    Celle-ci s'était réunie et avait élu à sa présidence, M. Brekke et à la vice-présidence, MM. Awosika et Carrera. UN واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد بريكي رئيسا لها، والسيدان أوسيكا وكاريرا نائبين للرئيس.
    Trois autres femmes sont candidates à la vice-présidence. UN ويتنافس عدد أكبر من النساء في الانتخابات كمرشحات لمنصب نائب الرئيس.
    Directrice du Bureau chargé des grandes questions de politique générale, campagne de Sargent Shriver, candidat à la vice-présidence des États-Unis UN ١٩٧٢ مديرة مكتب السياسات والقضايا، حملة سارجنت شرايفر لمنصب نائب الرئيس
    Selon la loi, les candidats à la Présidence doivent annoncer le nom de leur colistier à la vice-présidence. UN وبموجب القانون، يكون الطامح إلى تولّي الرئاسة مطالبا بالإعلان عن المرشّح الذي اختاره لمنصب نائب الرئيس.
    M. Otema S. Musuka, Représentant permanent adjoint de la Zambie, a été remplacé par son successeur, M. Peter Kasanda, Représentant permanent, à la vice-présidence. UN وحل الممثل الدائم السيد بيتر كاساندا محل سلفه، السيد أوتيما س. موسوكا الممثل الدائم لزامبيا نائبا للرئيس.
    19. La Réunion a élu l'Australie à la vice-présidence après désignation de celle-ci par le Groupe Europe de l'Ouest et autres États. UN ١٩ - انتخب الاجتماع استراليا لتكون نائبا للرئيس بناء على ترشيح من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    En 2010, le Bureau du Comité se composait de U. Joy Ogwu (Nigéria) à la présidence et de la délégation japonaise à la vice-présidence (S/2010/2). UN 3 - وتألف مكتب اللجنة للعام 2010 من أ. جوي أوغوو (نيجيريا) رئيسة للجنة، ووفد اليابان نائبا للرئيس (S/2010/2).
    Je tiens également à saluer l'élection des Îles Salomon à la vice-présidence de l'Assemblée générale pour la présente session. UN وأود أيضا أن أعرب عن التقدير لانتخاب جزر سليمان لمنصب نائب رئيس الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Également à sa 1re séance, conformément à l'alinéa k) du paragraphe 2 de sa résolution 1988/77, le Conseil a élu par acclamation Maged Abdelaziz (Égypte), Desra Percaya (Indonésie) et Juan Pablo de Laiglesia (Espagne) à la vice-présidence pour 2012. UN 5 - في الجلسة الأولى أيضا، وعملا بالفقرة 2 (ك) من قراره 1988/77، انتخب المجلس بالتزكية الأشخاص التالية أسماؤهم نوابا لرئيس المجلس لعام 2012: ماجد عبد العزيز (مصر)، وديسرا بيركايا (إندونيسيا)، وخوان بابلو دي لياجليسيا (إسبانيا).
    À sa 4e séance, le 20 avril 2009, le Comité a élu Namira Negm (Égypte) à la vice-présidence, pour remplacer Lebohang Fine Maema (Lesotho), qui ne pouvait plus assumer cette fonction. UN 3 - وانتخبت اللجنة المخصصة، في جلستها الرابعة المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2009، السيدة نميرة نجم (مصر) نائبة للرئيس لتحل محل السيد ليبوهانغ فين مايما (ليسوتو) الذي لم يعدُ بإمكانه تولي هذه المهمة.
    Pour 1998, le Comité a élu Hans Dahlgren (Suède) à la présidence et les délégations du Costa Rica et du Kenya à la vice-présidence. UN وانتخبت اللجنة لعام ١٩٩٨ هانز دالغرين )السويد( رئيسا، ووفدي كوستاريكا وكينيا نائبين للرئيس.
    Lors de la séance plénière d'ouverture, la Slovénie a été élue à la vice-présidence du Conseil pour la période 1998-1999, succédant ainsi à la Pologne qui avait rempli ces fonctions au cours de la période 1996-1997. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية، انتخب مجلس اﻹدارة سلوفينيا نائبا لرئيس المجلس للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، لتحل محل بولندا التي شغلت منصب نائب الرئيس للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le 26 octobre 2004, le Conseil a également nommé le Bénin et le Royaume-Uni à la vice-présidence. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004 عين المجلس ممثلي بنن والمملكة المتحدة نائبين إضافيين للرئيس.
    Pour 2000, les membres du Comité ont réélu Hasmy Agam à la présidence, et le Canada et la Tunisie à la vice-présidence. UN وفي عام 2000، أعاد الأعضاء انتخاب حاسمي أغام رئيسا، واختير عضوان من وفدي كندا وتونس نائبين له.
    Après tout, ce n'est pas une course à la vice-présidence... mais pour être le bras droit de la personne élue au poste suprême. Open Subtitles فهو في النهاية ليس سباق على منصب نائب الرئيس بقدر ما هو من رقم إثنين وحتى قمة القائمة
    Je voudrais saisir cette occasion pour féliciter les États qui ont été élus à la vice-présidence de l'Assemblée générale pour la cinquante-septième session. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Le 26 novembre, la Chine a fait acte de candidature à la vice-présidence pour 2013 et le Comité de sélection compte communiquer à la présidence, dans un délai raisonnable, sa recommandation concernant le poste de vice-président. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عرضت الصين أن تشغل منصب نائب الرئيس في عام 2013، وتتوقع لجنة الاختيار إبلاغ توصيتها المتعلقة بمنصب نائب الرئيس إلى الرئيس ضمن إطار زمني معقول.
    Depuis 2007, c'est-à-dire depuis le tout début des activités préparatoires de la Conférence d'examen de Durban de 2009, l'Arménie a participé activement et a été élue à la vice-présidence du Comité préparatoire. UN ومنذ عام 2007، أي في مستهل أنشطة التحضير لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، الذي عُقد في عام 2009، شاركت أرمينيا مشاركة فعالة في تلك الأنشطة وانتُخبت نائباً لرئيس اللجنة التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد