Elles participent régulièrement à la vie publique et politique du pays ainsi qu'aux mouvements féminins internationaux. | UN | وأخذت تشارك بانتظام وفعالية في الحياة العامة والسياسية للبلد، وكذلك في الحركات النسائية الدولية. |
Il a souhaité savoir si Sao Tomé-et-Principe envisageait de prendre des mesures pour remédier à la faible participation des femmes à la vie publique et politique. | UN | واستفسر المغرب عما إذا كانت سان تومي وبرينسيبي تزمع اتخاذ تدابير للتخفيف من آثار تدنّي مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية. |
Droit de prendre part à la vie publique et politique | UN | الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
Participation à la vie publique et politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participation à la vie publique et politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participation des femmes autochtones et d'ascendance africaine à la vie publique et politique | UN | مشاركة نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي في الحياة السياسية والعامة |
3. Droit de participer à la vie publique et politique | UN | 3- الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. Droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
Les facteurs culturels constituent de façon générale le fondement de la participation inégale entre hommes et femmes à la vie publique et politique. | UN | وتشكل العوامل الثقافية، بوجه عام الأساس لعدم المساواة بين الرجل والمرأة في المشاركة في الحياة العامة والسياسية. |
5. Droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
56. En 2011, l'équipe de pays a relevé la faible participation des citoyens à la vie publique et politique. | UN | 56- وفي عام 2011، أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى انعدام مشاركة المواطنين في الحياة العامة والسياسية. |
Participation accrue des femmes à la vie publique et politique | UN | زيادة مساهمة المرأة في الحياة العامة والسياسية |
Renseignements sur l'effet des mesures prises pour accroître la participation des femmes à la vie publique et politique au niveau décisionnel | UN | معلومات عن تأثير التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة على مستويات صنع القرار في الحياة العامة والسياسية |
La participation des femmes à la vie publique et politique est encore modeste. | UN | ومشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية لا تزال محدودة. |
Droit de participer à la vie publique et politique sur un pied d'égalité | UN | المساواة في حقوق المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
D. Liberté d'expression, droit de participer à la vie publique et politique | UN | دال- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
E. Liberté d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participation à la vie publique et politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participation à la vie publique et politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Institutions compétentes en matière de violence à l'égard des femmes qui participent à la vie publique et politique | UN | العنف ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة |
Participation des minorités à la vie publique et politique | UN | مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
Participation à la vie publique et politique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وصُنع القرار |
5. Liberté de religion et droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- حرية الدين، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسة |
C. Droit égal de participer à des associations liées à la vie publique et politique | UN | جيم - حقوق متساوية في الاشتراك في الجمعيات المعنية بالحياة العامة والسياسية |
L'État partie devrait introduire des mesures temporaires spéciales, conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à la recommandation générale 25 du Comité concernant les mesures temporaires spéciales, et tenir compte de la recommandation générale 23 du Comité sur la participation des femmes à la vie publique et politique. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسن تدابير خاصة مؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، وتضع في الاعتبار التوصية العامة 23 للجنة، المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسة والعامة. |
Le Comité recommande que l'État partie redouble d'efforts pour mener des campagnes de sensibilisation à l'importance de la participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie publique et politique, à la prise des décisions et à la carrière diplomatique. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها المتصلة في الاضطلاع بحملات التوعية بأهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة في صنع القرارات السياسية والقرارات العامة وفي السلك الدبلوماسي. |
La participation des femmes à la vie publique et politique | UN | مشاركة المرأة في الحياتين السياسية والعامة |