ويكيبيديا

    "à la vingt-huitième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الاجتماع الثامن والعشرين
        
    • أثناء الاجتماع الثامن
        
    Nous, les dirigeants qui ont participé à la vingt-huitième réunion du Forum du Pacifique Sud tenue à Rarotonga (îles Cook) en 1997, reconnaissons l'importance du sport dans le développement global de nos nations. UN نحن، الزعماء المشاركين في الاجتماع الثامن والعشرين لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، المعقود في راروتونغا، جزر كوك، في عام ١٩٩٧ نسلم بأهمية الرياضة في التنمية الشاملة لدولنا.
    En résumé, le Groupe a indiqué ne pas avoir terminé ses travaux en raison de difficultés à obtenir l'accès aux données pertinentes; un rapport définitif serait toutefois présenté aux Parties à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وبإجمال، أشار الفريق إلى أنّ الأطراف سوف تُزوَّد بتقرير نهائي في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وذلك على الرغم من عدم الفراغ من عمله بسبب الصعوبات التي يواجهها في الحصول على المعلومات ذات الصلة.
    2. De présenter les conclusions aux Parties à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN 2 - يقرر إبلاغ الأطراف في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية بالنتائج التي يخلص إليها؛
    Le Centre a participé à la vingt-huitième réunion du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale, qui s'est tenue du 4 au 8 mai 2009 à Libreville. UN 27 - شارك المركز في الاجتماع الثامن والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، الذي عقد في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو، في ليبرفيل.
    2. De prier le Comité exécutif de réaliser, dès que possible, une étude basée sur le cadre ainsi défini et de présenter à la dix-neuvième Réunion des Parties un rapport sur les progrès accomplis, ainsi qu'un rapport final pour examen à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 2 - أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تجري، في أسرع وقت ممكن، دراسة تستند إلى الاختصاصات الموضوعة مع تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف، إلى جانب تقرير نهائي للنظر فيه أثناء الاجتماع الثامن عشر للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Au cours du débat sur la question à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, plusieurs Parties ont préconisé que l'on ajoute au tableau A les nouvelles applications qui, selon le Groupe, répondaient à tous les critères techniques nécessaires pour qu'elles soient considérées comme applications d'agents de transformation. UN وأثناء مناقشة هذه المسألة في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية أعربت عدة أطراف عن تأييدها لتعديل الجدول الوارد في المقرّر بحيث يتضمّن التطبيقات الجديدة التي يرى الفريق أنها تلبي الشروط التقنية لاعتبارها من عوامل التصنيع.
    Le Coprésident a rappelé que la Communauté européenne avait présenté à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée un projet de décision visant à réduire la quantité de bromure de méthyle utilisée pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. UN 92 - أشار الرئيس المشارك إلى أن الجماعة الأوروبية كانت قد طرحت في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر يهدف إلى خفض كمية بروميد الميثيل المستخدمة في أغراض الحجر الصحي الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Du 9 au 12 mars 2010, le Royaume-Uni a, par l'intermédiaire du Centre spatial national britannique, participé à la vingt-huitième réunion du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, organisée par l'Organisation indienne de recherche spatiale à Trivandrum (Inde). UN وفي الفترة من 9 إلى 12 آذار/مارس 2010، شاركت المملكة المتحدة من خلال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء في الاجتماع الثامن والعشرين للجنة التنسيق المشتركة، الذي استضافته المنظمة الهندية لبحوث الفضاء في تريفاندروم في الهند.
    Le représentant du Yémen a rappelé qu'il avait participé à la vingt-huitième réunion du Comité et qu'il avait fourni un complément d'information au sujet de la demande du Yémen concernant une modification de ses données de référence. UN 137- وقال ممثل اليمن إنه شارك في الاجتماع الثامن والعشرين للجنة وقدم مزيداً من المعلومات عن طلب بلده لتغيير بيانات خط الأساس.
    30. Au 1er novembre 2006, le délai de 15 jours au cours duquel un réexamen peut être demandé n'avait pas encore expiré pour six demandes de délivrance; une demande de réexamen d'une demande de délivrance sera examinée à la vingt-huitième réunion du Conseil exécutif. UN 30- وحتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كانت هناك ستة طلبات إصدار لا تزال في فترة ال15 يوماً المنصوص عليها لتقديم طلب الاستعراض، وسيتم في الاجتماع الثامن والعشرين للمجلس التنفيذي النظر في طلب استعراض متعلق بطلب واحد للإصدار.
    Elles sont également convenues de maintenir le groupe de contact sur la reconstitution qui avait été constitué à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, étant entendu qu'il serait coprésidé par Mme Laura Berón (Argentine) et M. Jozef Buys (Belgique). UN كما اتفقت على أن تستمر فريق الاتصال المعنية بتجديد الموارد التي شُكّلت في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في العمل على أن يكون مفهوماً أن السيدة لاورا بيرون (الأرجنتين) والسيد جوزيف باييز (بلجيكا) سيتشاركان رئاستها.
    36. Grâce à leur participation à la vingt-huitième réunion susmentionnée des représentants des services de vérification intérieure des comptes de l'ONU et des institutions financières multilatérales ainsi qu'à la réunion des organes de contrôle interne ayant leur siège à Genève, les inspecteurs ont pu procéder à des échanges de vues sur des questions d'intérêt commun. UN ٣٦ - كذلك أتاح اشتراك الوحدة في الاجتماع الثامن والعشرين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية لحسابات مؤسسات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وفي اجتماع هيئات المراقبة الداخلية الموجودة في جنيف فرصة طيبة للمفتشين لتبادل اﻵراء مع تلك الدوائر بشأن القضايا كل الاهتمام المشترك.
    Comme convenu au cours des discussions sur la reconstitution qui ont eu lieu à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, ce groupe de contact devrait comporter quatre représentants de chacun des trois groupes régionaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et 12 représentants des autres Parties, assurant ainsi une représentation régionale équilibrée. UN وحسب ما اتفق عليه في المناقشات المتعلقة بتجديد الموارد في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، ينبغي أن يتألف فريق الاتصال هذا من أربعة ممثلين لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الثلاث للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و12 ممثلاً من الأطراف غير العاملة بتلك المادة، مما يضمن تمثيلاً إقليمياً متوازناً.
    G. Projet de décision sur la prolongation du mécanisme à taux de change fixe (projets de décision alternatifs sur l'utilisation du mécanisme à taux de change fixe dans le contexte de la reconstitution du Fonds multilatéral) (soumis par le Secrétariat à la demande faite par les Parties à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée) UN زاي - مشروع مقرر بشأن توسيع آلية سعر الصرف الثابت ( مشاريع مقررات بديلة بشأن استخدام آلية سعر الصرف الثابت في سياق تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف) (مقدّم من الأمانة استجابة لطلب الأطراف في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية)
    3. Dans une lettre datée du 12 juillet 2011, M. Mahjoub El Haiba (Maroc), qui avait été élu à la vingt-huitième réunion des États parties au Pacte, tenue le 9 novembre 2009, pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 2012, a notifié sa démission du Comité avec effet au 30 septembre 2011. UN 3- وفي رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2011، قدم السيد محجوب الهيبة (المغرب) استقالته من اللجنة. وأصبحت هذه الاستقالة نافذة ابتداء من 30 أيلول/سبتمبر 2011. وكان السيد محجوب الهيبة انتُخب في الاجتماع الثامن والعشرين للدول الأطراف في العهد المعقود في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لولاية تنتهي مدتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    A la suite de l'exposé sur les dérogations pour utilisations essentielles présenté par le Comité des choix techniques pour les produits médicaux à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Comité s'est entretenu sur ce sujet avec les Parties demandeuses et autres. UN 8 - عقب عرض لجنة الخيارات التقنية الطبية إعفاءات أوجه الاستخدام الضرورية أثناء الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، أجرت اللجنة مناقشات مع الأطراف طالبة التعيينات وغيرها بشأن التعيينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد