ويكيبيديا

    "à la vingt-sixième réunion des parties" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف
        
    • للاجتماع السادس والعشرين للأطراف
        
    • إلى اجتماع الأطراف السادس والعشرين
        
    • الاجتماع السادس والعشرون للأطراف
        
    • في اجتماعه العاشر والاجتماع السادس والعشرون للأطراف
        
    Un rapport actualisé sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone sera présenté à la vingt-sixième Réunion des Parties. UN ويُنتظر تقديم تقرير مستكمل عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être, le cas échéant, faire des recommandations sur la question à la vingt-sixième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن يقدم توصيات، إن وجدت، بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail a néanmoins convenu que tous les projets de décision, tels qu'arrêtés le dernier jour de sa réunion, devraient être renvoyés à la vingt-sixième Réunion des Parties pour plus ample examen. UN بيد أن الفريق العامل وافق على تقديم جميع مشاريع المقررات إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف على النحو الذي صيغت به عند اختتام اجتماع الفريق العامل، لمواصلة النظر فيها.
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, à l'occasion de la présentation de son rapport complémentaire à la vingt-sixième Réunion des Parties, de : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عند عرض تقريره التكميلي للاجتماع السادس والعشرين للأطراف ما يلي:
    De transmettre à la vingt-sixième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision comportant le plan d'action de la Partie présenté à la section C de l'annexe I au présent rapport. UN أن تحيل إلى اجتماع الأطراف السادس والعشرين مشروع مقرر يتضمن خطة عمل الطرف المبيَّنة في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير، للنظر فيه.
    Le Groupe de travail a convenu de créer un groupe informel de Parties intéressées, de membres du Groupe et de représentants du Secrétariat qui se réunirait en marge de la réunion pour donner au Groupe d'autres orientations en vue de l'établissement de la version définitive de son rapport, qui serait transmis à la vingt-sixième Réunion des Parties pour examen. UN واتفق الفريق العامل على إنشاء فريق غير رسمي من الأطراف المعنية وأعضاء الفريق وممثلين للأمانة للعمل على هامش هذا الاجتماع وتقديم المزيد من الإرشادات للفريق بشأن وضع الصيغة النهائية لتقريره لينظر فيه الاجتماع السادس والعشرون للأطراف.
    la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour examen UN مشروعا مُقررين لينظر فيهما مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر والاجتماع السادس والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال
    De transmettre à la vingt-sixième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision comportant le plan d'action de la Partie qui figure à la section A de l'annexe I au présent rapport. UN أن تحيل إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف مشروع المقرر الذي يتضمن خطة عمل الطرف المبينة في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير، للنظر فيها.
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les propositions du Groupe et faire des recommandations appropriées à la vingt-sixième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في مقترحات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ويقدم توصيات حسب الاقتضاء إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    Ensuite, le Groupe de travail est convenu de transmettre le projet de décision, tel qu'il figure à l'annexe I au présent rapport, à la vingt-sixième Réunion des Parties pour qu'elle l'examine plus avant. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Le Groupe de travail est convenu de transmettre le projet de décision, tel qu'il figure dans l'annexe I au présent rapport, à la vingt-sixième Réunion des Parties pour que celle-ci l'examine plus avant. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Après l'examen, le Groupe de travail est convenu de transmettre le projet de décision, tel qu'il figure dans l'annexe I au présent rapport, à la vingt-sixième Réunion des Parties pour que celle-ci l'examine plus avant. UN وعلى ضوء المناقشة اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    4. De demander au Comité exécutif de faire rapport à la vingt-sixième Réunion des Parties sur les progrès accomplis dans l'application de la présente décision; UN 4 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تقدم إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذا المقرر؛
    4. De demander au Comité exécutif de faire rapport à la vingt-sixième Réunion des Parties sur les progrès accomplis dans l'application de la présente décision; UN 4 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تقدم إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذا المقرر؛
    Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-sixième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision octroyant à la Chine une dérogation pour utilisations essentielles de CFC pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs, tel qu'il figure à l'annexe I au présent rapport. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الصين الوارد في المرفق الأول هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    À la réunion en cours, le Groupe de travail aurait à prendre une décision sur la nécessité de formuler de nouvelles directives ou d'apporter de nouveaux éclaircissements concernant le rapport sur la reconstitution avant qu'il ne soit soumis à la vingt-sixième Réunion des Parties. UN وفي الاجتماع الحالي، سيقرر الفريق المفتوح العضوية بشأن الحاجة إلى أي توجيه أو توضيح جديد فيما يتعلق بالتقرير عن تجديد موارد الصندوق قبل تقديمه للاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, à l'occasion de la présentation de son rapport complémentaire à la vingt-sixième Réunion des Parties, de : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عند عرض تقريره الإضافي للاجتماع السادس والعشرين للأطراف ما يلي:
    Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-sixième Réunion des Parties les projets de décision ci-après, pour plus ample examen, étant entendu qu'ils ne constituaient pas un texte convenu et qu'ils pouvaient être renégociés dans leur intégralité. UN اتفق الفريق العامل على إحالة مشاريع المقررات التالية للاجتماع السادس والعشرين للأطراف لإجراء المزيد من النظر فيها على أن يكون مفهوماً أنها لا تمثل نصاً متفقاً عليه، وهي خاضعة في مجملها للمزيد من التفاوض.
    Le Groupe de travail a convenu de transmettre le projet de décision, qui figure en tant que projet de décision XXVI/[F] dans la section II du document UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3, à la vingt-sixième Réunion des Parties pour examen plus poussé. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر الوارد في صورة 26/[واو] في الفرع الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3 إلى اجتماع الأطراف السادس والعشرين لمواصلة النظر فيه.
    Au sujet du respect des mesures de réglementation applicables en vertu du Protocole en 2013, il a rappelé que le Comité avait examiné la question du non-respect par le Kazakhstan de ces mesures, à sa cinquante-deuxième réunion, et qu'un projet de décision avait été présenté à la vingt-sixième Réunion des Parties pour examen au titre de la recommandation 52/2. UN 12 - وانتقل إلى الحديث عن الامتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول لعام 2013، فأشار إلى أن اللجنة نظرت في اجتماعها الثاني والخمسين في مسألة عدم الامتثال من جانب كازاخستان، وتم تقديم مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف السادس والعشرين للنظر فيه بمقتضى التوصية 52/2.
    À l'issue de discussions aussi bien informelles qu'en plénière, le Groupe de travail a convenu de transmettre ce projet de décision, qui figure dans la section II du document UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3 en tant que projet de décision XXVI/[D], à la vingt-sixième Réunion des Parties pour examen plus poussé. UN وبعد المناقشات، وافق الفريق العامل في اجتماعات غير رسمية وجلسات عامة على إحالة مشروع المقرر المبيَّن في صورة 26/[دال] في الفرع الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3 إلى اجتماع الأطراف السادس والعشرين لمواصلة النظر فيه.
    Au paragraphe 1 de la décision XXV/5, les Parties ont demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique de préparer, en consultant au besoin des experts de l'extérieur, un rapport à soumettre au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion, ainsi qu'un rapport actualisé à présenter à la vingt-sixième Réunion des Parties pour examen. UN 8 - طلبت الأطراف، في الفقرة 1 من المقرر 25/5، إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد، بالتشاور مع خبراء خارجيين، إذا دعت الضرورة، تقريراً لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في هذا الاجتماع ونسخةً مستكملةً من التقرير لكي ينظر فيها الاجتماع السادس والعشرون للأطراف.
    de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour examen UN مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر والاجتماع السادس والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد