ويكيبيديا

    "à la vingtième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الاجتماع العشرين
        
    • إلى الاجتماع العشرين
        
    • على الاجتماع العشرين
        
    • الاجتماع العشرون
        
    • للاجتماع العشرين
        
    • أثناء الاجتماع العشرين
        
    • والاجتماع العشرون
        
    Pouvoirs des représentants à la vingtième réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Cet appel a été réitéré récemment à Santiago à la vingtième réunion des Ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio. UN ولقد أعيد التأكيد على هذه المطالبة مؤخرا في سانتياغو في الاجتماع العشرين لوزراء خارجية مجموعة ريو.
    Le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingtième réunion des Parties, pour examen. UN وقرّر الفريق العامل تقديم مشروع المقتَرح إلى الاجتماع العشرين للأطراف لينظر فيه.
    Le Groupe de travail sera appelé à examiner le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique et à faire, le cas échéant, des recommandations à la vingtième réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير الفريق ويتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Cependant, il soulèverait le problème lors de son exposé à la vingtième réunion des Parties. UN وقال إنه سيطرح القضية على الاجتماع العشرين للأطراف.
    Ils seront invités à présenter leurs conclusions et recommandations à la vingtième réunion, pour approbation et inclusion dans le rapport de cette dernière. UN والأفرقة العاملة مدعوّة إلى عرض النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي تخلص إليها على الاجتماع العشرين لكي يقرّها ويدرجها في تقريره.
    Les Parties devront examiner la question plus avant et transmettre des recommandations appropriées à la vingtième réunion des Parties, pour examen. UN ويتوقّع أن تواصل الأطراف النظر في هذه المسائل وتتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، لينظر فيها الاجتماع العشرون للأطراف.
    108. La politique du HCR en matière de développement communautaire a été présentée et approuvée à la vingtième réunion du Comité permanent en mars 2001. UN 108- جرى عرض سياسة المفوضية بشأن التنمية المجتمعية وإقرارها في الاجتماع العشرين للجنة الدائمة في آذار/مارس 2001.
    108. La politique du HCR en matière de développement communautaire a été présentée et approuvée à la vingtième réunion du Comité permanent en mars 2001. UN 108- جرى عرض سياسة المفوضية بشأن التنمية المجتمعية وإقرارها في الاجتماع العشرين للجنة الدائمة في آذار/مارس 2001.
    Ils se sont également entretenus avec des représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme, et ont tenu une réunion conjointe avec les participants à la vingtième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN كما التقى المشاركون بممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وعقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع العشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Ils se sont également entretenus avec des représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme, et ont tenu une réunion conjointe avec les participants à la vingtième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN كما التقى المشاركون بممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وعقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع العشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    3. Le point 4 de l'ordre du jour provisoire concerne l'examen de l'état de l'application des recommandations adoptées à la vingtième réunion. UN 3- وسيُخصَّص البند 4 من مشروع جدول الأعمال المؤقّت لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الاجتماع العشرين.
    Le Groupe de travail sera appelé à examiner le rapport et à faire au besoin des recommandations à la vingtième réunion des Parties. UN ومن المنتظر أن ينظر الفريق العامل في التقرير ويتقدم بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la vingtième réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 9 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Le Groupe de travail à composition non limitée sera appelé à examiner les demandes ainsi que les recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant ces questions et à faire au besoin des recommandations à la vingtième réunion des Parties. UN وينتظر أن يقوم الفريق العامل المفتوح العضوية بالنظر في التعيينات، إلى جانب توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسائل، ويتقدم بتوصياته، حسب مقتضى الحال، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    La vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée devrait être saisie d'un rapport de situation du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la question et faire au besoin des recommandations à la vingtième réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن يتلقي الاجتماع الثامن والعشرون للفريق العامل المفتوح العضوية تقريراً مرحلياً من الفريق بشأن هذا الموضوع وأن يتقدم بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail sera appelé à examiner le rapport du Groupe sur cette question et à faire au besoin des recommandations à la vingtième réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذا الموضوع ويقدم توصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Le projet de budget pour 2011-2012, approuvé par le Tribunal à sa vingt-neuvième session, a été soumis à la vingtième réunion des États parties. UN 72 - عرضت على الاجتماع العشرين للدول الأطراف مقترحات الميزانية عن الفترة 2011-2012، التي وافقت عليها المحكمة في دورتها التاسعة والعشرين.
    En juin 2007, les conclusions d'une évaluation indépendante des progrès réalisés dans l'application des recommandations de l'Équipe spéciale mondiale ont été présentées à la vingtième réunion du CCP qui a approuvé les recommandations de l'évaluation. UN 11 - في حزيران/يونيه 2007، عرضت نتائج تقييم مستقل للتقدم المحرز في تنفيذ توصيات فرقة العمل العالمية على الاجتماع العشرين لمجلس تنسيق البرنامج، وأقر هذا الاجتماع التوصيات الواردة في التقييم.
    Point 4. Application des recommandations adoptées à la vingtième réunion UN البند 4- تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون
    La décision RC-3/5 a été incluse dans un document pré-session destiné à la vingtième réunion des Parties (UNEP/OzL.Pro.20/INF/5). UN وقد أدرج المقرر ا ر - 3/5 في الوثيقة لما قبل الدورة للاجتماع العشرين للأطراف UNEP/OzL.Pro.20/INF/5.
    Six nouveaux membres ont été élus au Comité à la vingtième réunion des États parties au Pacte, le 14 septembre 2000. UN وتم اختيار ستة أعضاء جدد في اللجنة أثناء الاجتماع العشرين للدول الأطراف في العهد في 14 أيلول/سبتمبر 2000.
    Les participants à la vingtième réunion sont aussi invités à examiner toute autre question liée à l'organisation de leurs travaux en vue d'en améliorer la teneur et le suivi. UN والاجتماع العشرون مدعو أيضا إلى مناقشة أي مسألة أخرى تتعلق بتنظيم مداولاته، بهدف تحسين مضمونها الموضوعي ومتابعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد