ويكيبيديا

    "à la vingtième session de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة العشرين
        
    • خلال الدورة العشرين
        
    • إلى الدورة العشرين
        
    • في دورتها العشرين
        
    • بالدورة العشرين
        
    • انعقاد الدورة العشرين
        
    • أثناء الدورة العشرين
        
    Le CET et le CRTC organiseront une autre manifestation similaire à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN وتعتزم اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة عقد حدث جانبي مشترك آخر في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    Première évaluation biennale présentée à la vingtième session de la Conférence des Parties UN تقديم التقييم الأول لفترة السنتين في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف
    Des recommandations ont été formulées et le Conseil consultatif les présentera à la vingtième session de la Commission; UN وصِيغت مجموعة من التوصيات سيقدمها المجلس الاستشاري في الدورة العشرين للجنة؛
    Les consultations informelles préalables ont porté sur un examen préliminaire des projets de résolutions à examiner à la vingtième session de la Commission et disponibles à l'avance. UN وأولت المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة الاهتمام لإجراء استعراض أوَّلي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة العشرين للجنة والتي عُرضت عليها مقدّما.
    Les membres ont tenu des débats approfondis sur l'amélioration du projet de directives concernant les entités fonctionnelles, ainsi que sur l'approche à adopter dans la procédure de présentation du projet de directives à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN وأجرى الأعضاء مناقشات معمقة بشأن تحسين مشاريع الإرشادات المزمع تقديمها إلى الكيانات التشغيلية، وبشأن النهج الإجرائي المتبع في تقديم مشاريع الإرشادات إلى الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    3. Prie le Secrétaire exécutif de la Commission de veiller à la mise en application de la présente résolution et de faire rapport sur ce point à la vingtième session de la Commission. UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار ويقدم تقريرا بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العشرين.
    Liste des nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la vingtième session de la Conférence des Parties UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف
    Ces cours seraient proposés à titre d'essai jusqu'à l'adoption du programme de formation à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN وستتاح الدورات التدريبية على أساس تجريبي إلى حين اعتماد برنامج التدريب في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    Pouvoirs des représentants à la vingtième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة العشرين لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la vingtième session de l'Autorité internationale des fonds marins UN مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة العشرين للسلطة الدولية لقاع البحار
    Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la vingtième session de l'Autorité internationale des fonds marins UN مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة العشرين للسلطة الدولية لقاع البحار
    Ce montant ne comprenait pas le coût de l'aide financière ayant permis à certains de ses membres de participer à la vingtième session de la Commission. UN ولم يكن ذلك يشمل التكاليف المقترنة بالمساعدة المالية المقدمة لمشاركة أعضاء اللجنة في الدورة العشرين.
    Ils sont la pierre angulaire de la réunification nationale que l'Organisation des Nations Unies a officiellement reconnue dans la résolution adoptée à la vingtième session de l'Assemblée générale. UN وهي تشكل ركيزة إعادة التوحيد الوطني، التي رحبت بها اﻷمم المتحدة بصورة رسمية في القرار الذي اعتمد في الدورة العشرين للجمعية العامة.
    Ce sera la contribution collective de l'Afrique à la vingtième session de la Commission du développement durable et aux processus pertinents de l'Assemblée générale sur la suite donnée aux conclusions de Rio +20. UN وستشكل الوثيقة الإسهام الجماعي لأفريقيا في الدورة العشرين للجنة التنمية المستدامة وعمليات الجمعية العامة المتصلة بمتابعة نتائج المؤتمر.
    Ce document sera examiné par les parties à la vingtième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre prévue du 16 au 25 juin 2004 à Bonn (Allemagne). UN وستنظر الأطراف في هذه الوثيقة في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ التي ستعقد في بون، ألمانيا، في الفترة من 16 إلى 25 حزيران/يونيه 2004.
    Liste des demandes examinées par la Commission à la vingtième session de l'Autorité UN قائمة الطلبات التي نظرت فيها اللجنة خلال الدورة العشرين للسلطة
    Le rapport de la République islamique d'Iran pour son deuxième examen périodique universel a été établi sur la base des recommandations formulées lors du premier examen, et présenté avec succès à la vingtième session de l'Examen périodique universel. UN وأُعد التقرير الثاني للبلد في إطار الاستعراض الدوري الشامل استنادا إلى التوصيات المقدمة خلال الجولة الأولى، وتم عرضه بنجاح خلال الدورة العشرين للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري.
    À l'issue d'un débat très long et très approfondi, il a été décidé d'en reporter l'adoption à la vingtième session de la Commission afin que ses membres aient davantage de temps pour les examiner. UN وبعد مناقشة التوصيات مناقشة متعمقـة ومطولة للغاية، تقرر إرجاء اعتمادها إلى الدورة العشرين للجنة، بما يتيـح لأعضائهـا مزيدا من الوقت لتدارسـها.
    Le SBI a invité le CET à évaluer le programme stratégique de Poznan en vue d'accroître l'efficacité du Mécanisme technologique et à faire rapport à la vingtième session de la Conférence des Parties par l'intermédiaire du SBI à sa quarante et unième session. UN 142- ودعت الهيئة الفرعية اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى تقييم برنامج بوزنان الاستراتيجي بهدف تعزيز فعالية آلية التكنولوجيا وتقديم تقرير إلى الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف من خلال الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية.
    3. Prie le Secrétaire exécutif de la Commission de veiller à la mise en application de la présente résolution et de faire rapport sur ce point à la vingtième session de la Commission. UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار ويقدم تقريرا بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العشرين.
    Les sessions ci-après des organes subsidiaires ont été prévues parallèlement à la vingtième session de la Conférence des Parties et à la dixième session de la CMP: UN ٤- وتقرّر أن تقترن اجتماعات الدورات التالية للهيئات الفرعية بالدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف:
    Le contrat avec la COMRA devrait, quant à lui, être signé d'ici à la vingtième session de l'Autorité, qui se tiendra au mois de juillet. UN ويُنتَظَر أن يوقَّع العقد المبرم مع الرابطة الصينية للبحث والتطوير قبل انعقاد الدورة العشرين للسلطة في تموز/يوليه 2014.
    Une évaluation des progrès accomplis dans ce domaine sera menée, dont les conclusions seront examinées à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN وسيجري إعداد تقييم للتقدم المحرز في هذا الصدد وينظر فيه أثناء الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد