VII. RECOMMANDATIONS ADOPTÉES à la vingtseptième session | UN | سابعاً - التوصيات المعتمدة في الدورة السابعة والعشرين |
15. À sa vingtsixième session, le Comité a décidé de confier à deux de ses membres le soin de réviser son règlement intérieur et de faire des propositions de modifications éventuelles à la vingtseptième session. | UN | 15- وقررت اللجنة، في دورتها السادسة والعشرين، أن تكلف اثنين من أعضائها بمهمة تنقيح نظامها الداخلي وتقديم مقترحات بتعديلات ممكنة في الدورة السابعة والعشرين. |
43. Rappel: à la vingtseptième session du SBSTA, les Parties ont décidé de poursuivre l'examen de ce point à la session suivante du SBSTA. | UN | 43- خلفية الموضوع: في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وافقت الأطراف على مواصلة النظر في هذا البند في الدورة التالية للهيئة الفرعية. |
12. À sa vingt-huitième session,, le Comité a adopté l'alinéa a et la seconde partie de l'alinéa b de l'article 91, et les paragraphes 5 et 6 de l'article 94 laissés en suspens à la vingtseptième session. | UN | 12- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والعشرين، الفقرة الفرعية (أ) والجزء الثاني من الفقرة الفرعية (ب) من المادة 91 والفقرتين 5 و6 من المادة 94 التي بقيت معلقة في دورتها السابعة والعشرين(12). |
12. À sa vingt-huitième session,, le Comité a adopté l'alinéa a et la seconde partie de l'alinéa b de l'article 91, et les paragraphes 5 et 6 de l'article 94 laissés en suspens à la vingtseptième session. | UN | 12- اعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والعشرين، الفقرة الفرعية (أ) والجزء الثاني من الفقرة الفرعية (ب) من المادة 91 والفقرتين 5 و6 من المادة 94 التي بقيت معلقة في دورتها السابعة والعشرين(12). |
5. Les membres du bureau élus à la vingt et unième session du Comité sont restés en fonctions de la vingtquatrième à la vingtseptième session. | UN | 5- وأما أعضاء المكتب الذين انتخبتهم اللجنة في دورتها الحادية والعشرين فقد استمروا في تولي مهام ولايتهم خلال الفترة من الدورة الرابعة والعشرين إلى الدورة السابعة والعشرين. |
21. Enfin, à la vingtseptième session, le Conseil d'administration a obtenu des informations au sujet du Plan de gestion stratégique pour 20082009, dans le cadre duquel se poursuivra la mise en œuvre du Plan d'action de la HautCommissaire. | UN | 21- أخيراً، أُبلغ مجلس الأمناء في الدورة السابعة والعشرين بخطة الإدارة الإستراتيجية للفترة 2008/2009 التي ستواصل تنفيذ خطة عمل المفوضة السامية. |
Comme cela a été décidé à la vingtseptième session du CCAP, un interlocuteur sera désigné au Bureau de la gestion des ressources humaines de manière que les directeurs de conseils et de syndicats du personnel puissent signaler des irrégularités ou des préoccupations relatives à la mise en œuvre de la politique de mobilité. | UN | وعلى النحو المتفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ستعيَّن جهة وصل في مكتب إدارة الموارد البشرية يرفع إليها رؤساء مجالس الموظفين ونقاباتهم المخالفات أو الشواغل المتعلقة بتنفيذ سياسة التنقل. |
Comme cela a été décidé à la vingtseptième session du CCAP, un interlocuteur sera désigné au Bureau de la gestion des ressources humaines de manière que les directeurs de conseils et de syndicats du personnel puissent signaler des irrégularités ou des préoccupations relatives à la mise en œuvre de la politique de mobilité. | UN | وعلى النحو المتفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ستعيَّن جهة وصل في مكتب إدارة الموارد البشرية يرفع إليها رؤساء مجالس الموظفين ونقاباتهم المخالفات أو الشواغل المتعلقة بتنفيذ سياسة التنقل. |
Le Président a noté en outre que pour faciliter le débat à la vingtseptième session du SBSTA, il demanderait au secrétariat de fournir avant ladite session des informations aux fins des délibérations des Parties en se fondant sur les renseignements communiqués par les Parties au cours des ateliers consacrés à l'atténuation. | UN | ونوّه الرئيس كذلك أنه، تيسيراً للمناقشة في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية، سيطلب إلى الأمانة أن تقدم، قبل انعقاد الدورة المذكورة، مساهماتها بشأن مداولات الأطراف استناداً إلى ما تقدمه الأطراف من معلومات أثناء حلقات العمل المعنية بالتخفيف من آثار تغيُّر المناخ. |
23. Prie le secrétariat de rassembler les informations visées aux paragraphes 21 et 22 cidessus et de les mettre à disposition pour examen par les Parties à la vingtseptième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique; | UN | 23- يطلب إلى الأمانة تجميع وإتاحة المعلومات المشار إليها في الفقرتين 21 و22 أعلاه لكي تنظر فيها الأطراف في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
5. Les descriptions de la politique actuelle sont tirées de documents du Secrétariat, en particulier la note d'information de l'Administration sur la mobilité établie pour examen à la vingtseptième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel (CCAP), intitulée < < Part III: Increasing Mobility > > . | UN | 5 - وقد استُمِدّت أوصاف السياسة الحالية المعروضة في هذا التقرير من وثائق الأمانة العامة، ولا سيما ورقة موقف الإدارة بشأن تنقُّل الموظفين التي أُعدت لمناقشتها في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بعنوان " الجزء الثالث: زيادة تنقُّل الموظفين " . |
29. Rappel: à la vingtseptième session du SBSTA, les Parties n'ont pas achevé l'examen des questions relevant de cet alinéa du point considéré et sont convenues de le poursuivre à la vingthuitième session. | UN | 29- خلفية الموضوع: في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، لم تفرغ الأطراف من النظر في القضايا المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على متابعة النظر في هذه المسألة أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية. |
2. Se félicite de la participation, à la vingtseptième session du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage, de huit représentants d'organisations non gouvernementales travaillant dans six pays différents d'Afrique, d'Asie et d'Europe financées par le Fonds, parmi lesquels des victimes de formes contemporaines d'esclavage, et du concours appréciable qu'ils ont apporté aux travaux du Groupe de travail; | UN | 2- تعرب عن تقديرها لمشاركة ثمانية ممثلين لمنظمات غير حكومية عاملة في ستة بلدان مختلفة في أفريقيا وآسيا وأوروبا وممولة من الصندوق، من بينهم ضحايا لأشكال الرق المعاصرة، في الدورة السابعة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة مما يعد مساهمة قيمة في أعمال الفريق؛ |
40. Rappel: À la vingtsixième session du SBSTA, les Parties n'ont pas achevé l'examen des questions visées à cet alinéa du point 8 et ont décidé de poursuivre l'examen à la vingtseptième session. | UN | 40- معلومات أساسية: لم تكمل الأطراف نظرها في المسائل المدرجة في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية()، وقررت مواصلة نظرها في هذه المسألة في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية. |
61. Afin de faciliter le débat à la vingtseptième session du SBSTA, le Président du SBSTA, à la vingtquatrième session, a demandé au secrétariat de fournir avant la vingtseptième session, des communications aux fins des délibérations des Parties en se fondant sur les renseignements communiqués par les Parties au cours des ateliers consacrés à l'atténuation. | UN | 61- ولتيسير المناقشة في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية() طلب رئيسها في دورتها الرابعة والعشرين أن توفر الأمانة قبل الدورة السابعة والعشرين مدخلات تناقشها الأطراف على أساس المعلومات المقدمة من الأطراف خلال حلقات العمل الخاصة بالتخفيف. |
5. Les descriptions de la politique actuelle sont tirées de documents du Secrétariat, en particulier la note d'information de l'Administration sur la mobilité établie pour examen à la vingtseptième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel (CCAP), intitulée < < Part III: Increasing Mobility > > . | UN | 5- وقد استُمِدّت أوصاف السياسة الحالية المعروضة في هذا التقرير من وثائق الأمانة العامة، ولا سيما ورقة موقف الإدارة بشأن تنقُّل الموظفين التي أُعدت لمناقشتها في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بعنوان " الجزء الثالث: زيادة تنقُّل الموظفين " . |
5. Les membres du bureau élus à la vingt et unième session du Comité sont restés en fonctions de la vingtquatrième à la vingtseptième session. | UN | 5- وأما أعضاء المكتب الذين انتخبتهم اللجنة في دورتها الحادية والعشرين فقد استمروا في تأدية ولايتهم خلال الفترة من الدورة الرابعة والعشرين إلى الدورة السابعة والعشرين. |