à leur réunion annuelle de 2012, les présidents avaient entériné les principes directeurs d'Addis-Abeba, qui interprétaient les notions d'indépendance et d'impartialité des membres des organes conventionnels. | UN | وأيد رؤساء الهيئات مبادئ أديس أبابا التوجيهية التي فسرت مفهومي الاستقلال والحياد لأعضاء هيئات المعاهدات، وذلك في اجتماعهم السنوي المعقود عام 2012. |
Ils ont aussi exprimé leur appui aux principes sous-tendant la coopération Sud-Sud, adoptés par les ministres des Affaires étrangères du Groupe des 77 et la Chine à leur réunion annuelle de New York le 26 septembre 2008. | UN | وأعرب الوزراء عن دعمهم للمبادئ الأساسية للتعاون بين بلدان الجنوب، التي صادق عليها وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في اجتماعهم السنوي الذي عقدوه في نيويورك يوم 26 أيلول/سبتمبر 2008. |
Ils ont décidé que le Bureau de coordination prépare un Plan d'action pour adoption par les ministres à leur réunion annuelle à la 58ème session de l'Assemblée générale. | UN | وقرر رؤساء الدول والحكومات أن يعد مكتب التنسيق خطة عمل ليعتمدها الوزراء في اجتماعهم السنوي خلال الجلسة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Les rapporteurs/représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l’homme ont examiné la question à leur réunion annuelle à Genève en mai 1998. | UN | ٤١ - وقام المقررون/الممثلون الخاصون، والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة التابعون للجنة حقوق اﻹنسان بمناقشة هذه المسائل في اجتماعهم السنوي المعقود في جنيف في أيار/ مايو ٩٩٨١. |
112. De nombreux intervenants ont approuvé les positions adoptées par les comités nationaux à leur réunion annuelle. | UN | ١١٢ - وأعرب متكلمون كثيرون عن اتفاقهم مع الرد الذي قدمته اللجان الوطنية في اجتماعها السنوي. |
395. De nombreux intervenants ont approuvé les positions adoptées par les comités nationaux à leur réunion annuelle. | UN | ٣٩٥ - وأعرب متكلمون كثيرون عن اتفاقهم مع الرد الذي قدمته اللجان الوطنية في اجتماعها السنوي. |
Ils ont aussi exprimé leur appui aux principes sous-tendant la coopération Sud-Sud, adoptés par les chefs d'État ou de gouvernement des Affaires étrangères du Groupe des 77 et la Chine à leur réunion annuelle de New York le 26 septembre 2008. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم للمبادئ التي يرتكز عليها التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهي المبادئ التي أقرها وزراء خارجية مجموعة الــ 77 والصين، في اجتماعهم السنوي في نيويورك في 26 أيلول/ سبتمبر 2008. |
Enfin, les cinq principes adoptés par les présidents des organes conventionnels à leur réunion annuelle de mai 2013 sont reflétés dans le projet de résolution. | UN | وفي الختام، ذكرت أن المبادئ الخمسة التي اعتمدها رؤساء هيئات المعاهدات في اجتماعهم السنوي المعقود في أيار/مايو 2013 تتجسد في مشروع القرار. |
d) Le Comité de coordination des procédures spéciales devrait examiner cette question après que les titulaires de mandat auront procédé à un échange de vues à leur réunion annuelle. | UN | (د) ينبغي للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة أن تستمر في متابعة هذه القضية بعد تبادلٍ للآراء بين المكلفين بالولايات في اجتماعهم السنوي. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle, qui s'est tenue le 26 septembre 2014 à New York en marge du débat général de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك على هامش المناقشة العامة للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (انظر المرفق). |
d) Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle, tenue le 26 septembre 2014 à New York (A/C.2/69/2). | UN | (د) رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2). |
Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle, qui s'est tenue le 26 septembre 2014 à New York (A/C.2/69/2) | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك (A/C.2/69/2) |
Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle, tenue à New York, le 26 septembre 2014 (A/C.2/69/2) | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2) |
d) Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle tenue à New York, le 26 septembre 2014 (A/C.2/69/2). | UN | (د) رسالة مؤرخة ٨ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤ موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2). |
Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle, tenue le 26 septembre 2014 à New York (A/C.2/69/2) | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2) |
Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies et transmettant la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle tenue le 26 septembre 2014 à New York (A/C.2/69/2) | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك (A/C.2/69/2) |
Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle, qui s'est tenue le 26 septembre 2014 à New York (A/C.2/69/2) | UN | رسالة مؤرخة ٨ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤ موجهة من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2) |
d) Lettre datée du 8 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres des pays les moins avancés à leur réunion annuelle, tenue le 26 septembre 2014 à New York (A/C.2/69/2). | UN | (د) رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك (A/C.2/69/2). |
De même, les États parties à la Convention devront, en principe, à leur réunion annuelle en décembre 2005, approuver les coûts estimés, par le Secrétariat, des services nécessaires à la tenue de la sixième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire. | UN | " وبالمثل، يتوقع أن توافق الدول الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعها السنوي في كانون الأول/ ديسمبر 2005، على تقديرات التكلفة التي أعدتها الأمانة العامة لخدمات المؤتمر الاستعراضي السادس ولجنته التحضيرية. |
Toutefois, nous estimons qu'à leur réunion annuelle de novembre, les États parties à la CCAC doivent accomplir des progrès sensibles afin d'apporter la preuve de la pertinence et de la crédibilité de la Convention ainsi que de notre aptitude à travailler de concert avec la société civile face aux préoccupations humanitaires. | UN | ومع ذلك نرى أنه يتعين على الدول الأطراف في الاتفاقية في اجتماعها السنوي في تشرين الثاني/نوفمبر أن تحرز تقدما كبيرا لإثبات مدى أهمية ومصداقية الاتفاقية وقدرتنا على العمل جنبا إلى جنب مع المجتمع المدني في معالجة الشواغل الإنسانية. |