ويكيبيديا

    "à leurs pays d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى بلدانها
        
    • الى بلدانها
        
    Pour nous, il était d'une importance cruciale de dépister et de restituer à leurs pays d'origine les fonds illégalement acquis. UN وبالنسبة لنا، كان لتعقب الأموال المتأتية من أصل غير مشروع وإعادتها إلى بلدانها الأصلية أهمية أساسية.
    Elle attache aussi une grande importance au retour et à la restitution des biens culturels à leurs pays d'origine. UN كما أن إثيوبيا تولي أهمية كبيرة لإعادة أو إرجاع الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    22. Retour ou restitution de biens culturels à leurs pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    RETOUR OU RESTITUTION DE BIENS CULTURELS à leurs pays d'ORIGINE UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
    Il est essentiel que ces biens soient localisés et restitués à leurs pays d'origine. UN وقد بات من الضروري تحديد مكان تلك الممتلكات وإعادتها الى بلدانها اﻷصلية.
    Retour ou restitution de biens culturels à leurs pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    Le point 22 de l'ordre du jour de notre Assemblée, intitulé «Retour ou restitution de biens culturels à leurs pays d'origine», date de plusieurs années. UN لقد ظل البند ٢٢ من جدول اﻷعمال، " إعادة أو رد المملتكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية " ، معروضا على الجمعية لبعض الوقت.
    RETOUR OU RESTITUTION DE BIENS CULTURELS à leurs pays d'ORIGINE UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    Du point de vue politique, juridique, social et éthique, la restitution de biens culturels à leurs pays d'origine constitue un problème extraordinairement délicat. UN إن عودة الكنوز الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية هي سياسيا وقانونيا واجتماعيا وأخلاقيا مشكلة حساسة للغاية.
    Il est crucial que tous les États respectent le principe du retour ou de la restitution des biens culturels à leurs pays d'origine. UN إن التزام جميع الدول بالمبادئ المتصلة بإعادة الممتلكات الثقافية أو ردها إلى بلدانها اﻷصلية له أهمية حيوية.
    Il est déclaré à juste titre dans le rapport que le retour ou la restitution des trésors culturels et artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale. UN وقد جاء في التقرير، وعن صواب، أن إعادة أو رد الكنوز الثقافية والفنية إلى بلدانها اﻷصلية يسهم في تعزيز التعاون الدولي.
    Consciente que la corruption à tous les niveaux, y compris le transfert illicite de fonds et d'avoirs, constitue un obstacle au développement, et soulignant qu'il faut restituer ces fonds et avoirs à leurs pays d'origine, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Consciente que la corruption à tous les niveaux, y compris le transfert illicite de fonds et d'avoirs, constitue un obstacle au développement, et soulignant qu'il faut restituer ces fonds et avoirs à leurs pays d'origine, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Consciente que la corruption à tous les niveaux, y compris le transfert illicite de fonds et d'avoirs, constitue un obstacle au développement, et soulignant qu'il faut restituer ces fonds et avoirs à leurs pays d'origine, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    22. Retour ou restitution de biens culturels à leurs pays d'origine UN ٢٢ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    22. Retour ou restitution de biens culturels à leurs pays d'origine. UN ٢٢ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية.
    À notre avis, une approche internationale coordonnée du problème de la restitution des biens culturels à leurs pays d'origine et de la réduction des effets de leur transfert illicite devrait être un élément important de la stratégie mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN ونرى أن اتباع نهج دولي منسق إزاء مشكلة إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية والحد من آثار الاتجار غير المشروع بها ينبغي أن يكون عنصرا هاما في الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة.
    Le rapport fournit un rappel utile des initiatives en cours visant à faciliter le retour ou la restitution de biens culturels à leurs pays d'origine, et souligne la nécessité pour la communauté internationale de coopérer davantage dans ce domaine. UN ويقدم التقرير سردا مفيدا لﻷعمال التي يجري الاضطلاع بها لتشجيع إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية، ويبرز حاجة المجتمع الدولي إلى التعاون على نحو أوثق في هذا الميدان.
    Retour ou restitution de biens culturels à leurs pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
    22. Retour ou restitution de biens culturels à leurs pays d'origine UN ٢٢ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
    Lundi 27 novembre Retour ou restitution de biens cul- matin turels à leurs pays d'origine [22] UN الاثنين ٢٧ تشرين الثاني/ إعادة أو رد الممتلكـات الثقافية نوفمبر الى بلدانها اﻷصلية ]٢٢[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد