ويكيبيديا

    "à libreville en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ليبرفيل في
        
    • بليبرفيل في
        
    - L'organisation à Libreville en janvier 2003 d'un atelier sous-régional de formation en justice militaire; UN - لتنظيم حلقة عمل دون إقليمية في ليبرفيل في كانون الثاني/يناير 2003 للتدريب في مجال القضاء العسكري؛
    Le Comité a décidé de tenir sa vingt-huitième réunion ministérielle à Libreville, en République gabonaise. UN 68 - قررت اللجنة عقد اجتماعها الوزاري الثامن والعشرين في ليبرفيل في الجمهورية الغابونية.
    24. Le représentant du Gabon a remercié la CNUCED d'avoir organisé un séminaire sur la formation d'instructeurs à Libreville, en juin 1998, ainsi que deux autres séminaires de formation tenus au Caire et à Nairobi au début de 1998. UN ٤٢- وأعرب ممثل غابون عن ارتياحه لﻷونكتاد لتنظيمه الحلقة الدراسية المكرسة لتدريب المدربين التي عقدت في ليبرفيل في حزيران/يونيه ٨٩٩١، فضلاً عن الحلقتين التدريبيتين اﻷخريين المعقودتين في القاهرة ونيروبي في وقت سابق من عام ٨٩٩١.
    La création d'une plate-forme intergouvernementale a reçu un appui enthousiaste de la part de la Conférence panafricaine sur la diversité biologique, tenue à Libreville en septembre. UN وقد تلقى وضع المنهاج الحكومي الدولي التأييد القوي في مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالتنوع البيولوجي الذي عُقد في ليبرفيل في أيلول/سبتمبر.
    :: Les pays de transit, d'origine et de destination devraient être incités à reconfirmer le texte adopté lors de la Consultation sous-régionale sur le trafic d'enfants, tenue à Libreville en février 2000, et à adopter des plans d'action nationaux en vue de mettre fin au trafic d'enfants sur le plan national et sur le plan international. UN :: ينبغي تشجيع البلدان التي يعبرها الأطفال المتجر بهم والبلدان الموردة لهم والبلدان المستقبلة لهم على إعادة تأكيد نتائج المشاورة دون الإقليمية بشأن الاتجار بالأطفال، المعقودة بليبرفيل في شباط/ فبراير 2000، واعتماد خطط عمل وطنية لاستئصال شأفة الاتجار بالأطفال سواء داخل الحدود الوطنية أو عبرها.
    Le Comité a décidé de porter la question sur sa situation financière à l'ordre du jour de sa vingt-huitième réunion ministérielle qui aura lieu à Libreville, en République gabonaise. UN 72 - وقررت اللجنة وضع المسألة المتعلقة بوضعها المالي على جدول أعمال الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين الذي سيعقد في ليبرفيل في الجمهورية الغابونية.
    Un autre séminaire de < < formation des instructeurs > > a été organisé à Libreville, en février 2001, à l'intention à la fois du secteur public et du secteur privé des communautés portuaires gabonaises. UN وعقدت حلقة دراسية أخرى " لتدريب المدربين " في ليبرفيل في شباط/ فبراير 2001 لكل من القطاعين العام والخاص للأوساط العاملة في الموانئ في غابون.
    Les résultats des deux études ont été bien accueillis et approuvés par le Conseil des ministres à Libreville en février 2001. UN وقوبلت الاستنتاجات الواردة في الدراستين المذكورتين بقدر كبير من الارتياح من جانب اجتماع عقد لمجلس الوزراء واعتمدت من قبل المجلس في ليبرفيل في شباط/فبراير 2001.
    En ce qui concerne les jeunes, l'UNESCO a commencé à travailler en collaboration avec le Gouvernement gabonais afin de créer un réseau de jeunes dont l'objectif est le même, qui sera lancé à Libreville en décembre 2014. UN وفيما يتعلق بالشباب، بدأت اليونسكو في التعاون مع حكومة غابون على إنشاء شبكة للشباب تحقيقا لنفس الهدف، ومن المتوقع إطلاقها في ليبرفيل في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Ils se sont félicités des sommets extraordinaires de la CEEAC qui se sont tenus à Libreville en janvier et à N'Djamena en avril 2013, qui ont débouché sur la mise en place d'un gouvernement de transition en République centrafricaine. UN ورحبوا بمؤتمري القمة اللذين عقدتهما الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في ليبرفيل في كانون الثاني/يناير وفي نجامينا في نيسان/أبريل 2013، وأفضيا إلى إنشاء الحكومة الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    C'est ainsi que ce projet de résolution, outre le fait qu'il reprend quasiment à l'identique la résolution adoptée par consensus lors de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, prend désormais en compte les recommandations de la vingt-huitième réunion du Comité consultatif tenue à Libreville en mai 2009. UN وعليه، ومع أن مشروع القرار يكرر نصا وحرفا القرار 63/78 الذي اتخذ بتوافق الآراء في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، فإنه يراعي التوصيات الصادرة عن الاجتماع الثامن والعشرين للجنة الاستشارية الذي عقد في ليبرفيل في أيار/مايو.
    Pour accompagner leurs efforts, les pays de la Communauté économique et monétaire des États de l'Afrique centrale (CEMAC), réunis à Libreville, en juin 2003, ont décidé d'apporter une contribution ponctuelle de 5 milliards de francs CFA à la République centrafricaine. UN ولاستكمال جهود هذه السلطات، قرر الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا، الذي اجتمع في ليبرفيل في حزيران/يونيه 2003، أن يقدم لجمهورية أفريقيا الوسطى مساهمة مخصصة مقدارها خمسة بلايين فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    37. Une réunion d'examen tripartite tenue à Libreville en juin 2000 a procédé à une évaluation du projet pilote de formation à la gestion portuaire réalisée dans les trois communautés portuaires du Bénin, du Gabon et du Sénégal et en a dressé un bilan positif, fondé en particulier sur le fait que les activités de formation étaient largement assurées par des instructeurs désignés par les autorités portuaires. UN 37- تم إجراء تقييم للمشروع النموذجي " شهادة الميناء " ، الذي نُفّذ في ثلاثة مجتمعات محلية في موانئ بنن والسنغال وغابون، في اجتماع استعراضي ثلاثي انعقد في ليبرفيل في حزيران/يونيه 2000 أسفر عن تقييم إيجابي للمشروع، وخاصة لأن المدربين العاملين في الموانئ ذاتها هم الذين اضطلعوا بمعظم أنشطة التدريب.
    En outre, en prévision des exercices militaires qui seront organisés au Gabon dans le cadre du renforcement des capacités africaines de maintien de la paix, un séminaire diplomatico-militaire s'est tenu à Libreville en juin 1999, avec la participation de 51 pays et organisations internationales. UN علاوة على ذلك، وفي عملية التحضير للمناورات العسكرية التي ستجرى في غابون في إطار تعزيز قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلم، نُظمت حلقة دراسية عسكرية - دبلوماسية في ليبرفيل في حزيران/ يونيه ١٩٩٩، بمشاركة ٥١ من البلدان والمنظمات الدولية.
    Il a personnellement dirigé les travaux du dialogue politique sans exclusive en décembre 2008, qui se sont révélés cruciaux, ainsi que les efforts qui ont abouti à la signature d'un accord de paix global à Libreville en juin 2008. UN لقد كرس الكثير من الجهد والاهتمام والموارد لهذه العملية باعتباره الوسيط الإقليمي، وأشرف شخصيا على توجيه أعمال الحوار السياسي الشامل الحاسمة في كانون الأول/ديسمبر 2008، وكذلك الجهود التي أدت إلى توقيع اتفاق السلام الشامل في ليبرفيل في حزيران/يونيه 2008.
    Avant de prendre ses fonctions à Libreville en juin 2011, mon Représentant spécial s'était rendu à Dakar pour rencontrer mon Représentant spécial pour l'Afrique de l'Ouest; ils avaient eu un échange de vues et réfléchi aux domaines sur lesquels les deux bureaux pourraient éventuellement coopérer s'agissant de questions transversales, notamment la menace que représente la piraterie dans le golfe de Guinée. UN 17 - قبل أن يتولى ممثلي الخاص مهامه في ليبرفيل في حزيران/يونيه 2011، قام بزيارة إلى داكار للتشاور مع ممثلي الخاص لغرب أفريقيا لتبادل وجهات النظر وتقصي مجالات التعاون الممكن بين المكتبين بشأن المسائل الشاملة، لا سيما بشأن التهديد الذي تمثله القرصنة في خليج غينيا.
    Dans le cadre du processus préparatoire de cette conférence, l'Agence a organisé à Libreville, en mai 1993, une réunion de concertation d'experts de ses pays membres, qui a débouché sur un document consensuel francophone, document qui a été soumis à Vienne comme contribution de la communauté francophone à l'émergence autour du document final de la Conférence d'un consensus mondial. UN فقد نظمت الوكالة في ليبرفيل في أيار/مايو ١٩٩٣، كجزء من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، اجتماعا لخبراء من دولها اﻷعضاء، أعد وثيقة تحظى بموافقة الدول الناطقة بالفرنسية قدمت الى فيينا كإسهام من جماعة الدول الناطقة بالفرنسية في البحث عن توافق عالمي بشأن الوثيقة النهائية للمؤتمر.
    À l'issue du sommet franco-africain tenu à Libreville en octobre 1992, la France a créé à l'intention de quatre pays à revenu moyen de la zone CFA — Cameroun, Congo, Côte d'Ivoire et Gabon — un fonds de conversion de la dette publique d'un montant de 830 millions de dollars. UN وبعد مؤتمر القمة الفرنسي اﻷفريقي، المعقود في ليبرفيل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ ، أنشأت فرنسا صندوقا لتحويل ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية رصيده ٨٣٠ مليون دولار للبلدان اﻷربعة المتوسطة الدخل في منطقة الاتحاد المالي اﻷفريقي، وهي غابون والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو.
    À la suite des consultations entreprises par le Vice-Président Zuma et avec le concours du Gouvernement gabonais, les premiers contacts entre le CNDD-FDD (Jean Bosco Ndayikengurukiye), la Facilitation et le Président Pierre Buyoya ont eu lieu à Libreville en janvier 2001. UN 16 - وكنتيجة للمشاورات التي أجراها نائب الرئيس زوما وبدعم من حكومة غابون، حدث الاتصال الأول بين المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية (جان بوسكو نداييكينغوروكي)، والطرف الميسر والرئيس بيير بويويا في ليبرفيل في كانون الثاني/يناير 2001.
    :: Les pays de transit, d'origine et de destination devraient être incités à reconfirmer le texte adopté lors de la Consultation sous-régionale sur le trafic d'enfants, tenue à Libreville en février 2000, et à adopter des plans d'action nationaux en vue de mettre fin au trafic d'enfants sur le plan national et sur le plan international. UN :: ينبغي تشجيع البلدان التي يعبرها الأطفال المتجر بهم والبلدان الموردة لهم والبلدان المستقبلة لهم على إعادة تأكيد نتائج المشاورة دون الإقليمية بشأن الاتجار بالأطفال، المعقودة بليبرفيل في شباط/ فبراير 2000، واعتماد خطط عمل وطنية لاستئصال شأفة الاتجار بالأطفال سواء داخل الحدود الوطنية أو عبرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد