ويكيبيديا

    "à limiter la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على مراعاة
        
    • على احترام
        
    • إلى تقييد
        
    • الى الحد
        
    • الحرارة العالمية تحدَّد
        
    • في درجة الحرارة
        
    • على تطبيق حدود
        
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à 15 minutes. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à 15 minutes. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Ces conditions ont contribué à limiter la pratique de la polygamie, même si elle est toujours autorisée par la charia, appliquée dans le pays. UN وقد أدّت هذه الشروط إلى تقييد تعدّد الزوجات، علماً بأن القانون الإسلامي السائد في البلاد يُجيز ذلك.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à 15 minutes. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à 15 minutes. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à 15 minutes. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à 15 minutes. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à 15 minutes. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    On s'est préoccupé des tentatives visant à limiter la possibilité de présenter de nouvelles propositions au Comité. UN وأُعرب عن القلق بشأن المحاولات الرامية إلى تقييد إمكانيات عرض اقتراحات جديدة على اللجنة.
    Des membres du Comité ont constaté que le Gouvernement avait tendance à limiter la liberté d'expression par souci d'éviter des propos racistes et ils ont demandé pourquoi des restrictions analogues n'étaient pas apportées à la liberté d'association dans le cas d'organisations racistes. UN وأشار اﻷعضـاء الى أن الحكومـة تميل الى الحد من حرية القول لما يساورها من قلق بشأن العنصرية، وتساءلوا عن اﻷسباب التي دعت الى عدم تطبيق قيود مماثلة علـى حرية تكوين الجمعيات فيما يتعلق بالمنظمات العنصرية.
    de façon à limiter la hausse des températures dans le monde à 2 °C audessus du niveau préindustriel. UN زيادة في درجة الحرارة العالمية تحدَّد بدرجتين مئويتين فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    Ils ont à cet égard encouragé les divers organes conventionnels à limiter la durée des interventions de leurs membres, ainsi que celle des réponses des États parties aux questions posées; UN وفي هذا الصدد، شجع المشاركون مختلف هيئات المعاهدات على تطبيق حدود زمنية على مداخلات أعضائها، وكذلك لرد الدول الأطراف على الأسئلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد