Ces fonds avaient été collectés pour l'audience sur le cas des Cinq, qui a eu lieu à Londres. | UN | وقد جُمعت هذه الأموال لفائدة المحكمة الدولية التي تنظر في قضية الكوبيين الخمسة، المنعقدة في لندن. |
Nous sommes également conscients du poids de leur opinion à Londres. | UN | ونحن ندرك أيضا ما لرأيهم من وزن في لندن. |
Conférence à Londres : Crimes de mineurs, raisons et traitement | UN | مؤتمر في لندن بشأن جرائم اﻷحداث، أسبابها وعلاجها |
Cette question sera examinée plus avant lors de la prochaine réunion du Sous-Comité à Londres. | UN | وسيتابع الاجتماع القادم للجنة الفرعية الذي سيعقد في لندن معالجة هذا الموضوع. |
La KUFPEC ne pouvait savoir combien de temps dureraient les hostilités quand elle a transféré son siège à Londres. | UN | فما كان للشركة أن تعلم كم كانت ستدوم الأعمال العدائية عندما نقلت مكتبها إلى لندن. |
Il s'est également rendu dans les prisons de Rochester, de Kent et de Wormwood Scrubs, à Londres. | UN | والسجون التي زارتها البعثة هي السجن الموجود في روتشتسر بكنت وفي وورموود سكربز في لندن. |
1995-1996 Cours de droit avec participation à des audiences à la Cour pénale à Londres. | UN | أكملت دورة في القانون وحضرت جلسات في المحكمة الجنائية المركزية في لندن. |
Comme l'a déclaré mon Premier Ministre, Gordon Brown, dans un discours prononcé hier soir à Londres : | UN | وكما قال رئيس وزراء بلدي، السيد غوردون براون، في خطابه في لندن مساء الليلة الماضية، |
On se souvient que M. Durbar s'était abrité derrière son immunité diplomatique pour échapper à des poursuites judiciaires à Londres et Paris. | UN | ولعل من الجدير بالذكر أن السيد دوربار تذرع بالحصانة الدبلوماسية من أجل الإفلات من الملاحقة القضائية في لندن وباريس. |
Un de mes collègues à Londres adorait la fusion lui aussi. | Open Subtitles | كان لي زميل في لندن مولعٌ للغاية بصهر الأشياء |
Le gang italien et le gang juif sont en guerre à Londres depuis six mois. | Open Subtitles | العصابة الإيطالية و العصابة اليهودية يخوضون حربا في لندن منذ ستة أشهر |
Il est parti également. Il a un nouvel emploi à Londres. | Open Subtitles | لقد رحل أيضاً سيبدأ في وظيفته الجديدة في لندن |
Mais il a prétendu être à Londres durant les meurtres originels. | Open Subtitles | لكنه ادعى بأنه كان في لندن خلال الجريمة الأصليه |
Il m'a envoyé en pensionnat à Londres avec les Murdoch et les ben Laden. | Open Subtitles | وشحنها لي خارج لمدرسة داخلية في لندن مع مردوخ وبن لادن. |
Mais quand même, je suis ravi d'y avoir été car à Londres... j'ai trouvé Gemma. | Open Subtitles | لكن مع ذلك أنا مسرور لأنني ذهبت لأنه في لندن وجدت جيمّـــا |
Beaucoup prennent le bateau avec trop peu d'argent pour survivre un temps à Londres, mais ça n'les arrête pas. | Open Subtitles | العديد يأخذون القوارب مع أموال كافية بالكاد للبقاء لبضعة أيام في لندن لكنهم لا يزالون يغتّربون |
Emily a fait partie de l'équipe, à présent, elle est chef d'unité d'Interpol à Londres. | Open Subtitles | إميلي كانت جزءاً من فريقنا والآن، هي رئيس وحدة الإنتربول في لندن |
Oui, elle est en relation avec le cabinet à Londres. | Open Subtitles | نعم، إنها تتصل بالهاتف مع شركائها في لندن |
Non, je viens de réaliser que quand je rentrerais à Londres, mon bras droit sera parti. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أدركت أنّه حينما أعود إلى لندن ساعدي الأيمن لن يكون معي |
Pourquoi les affaires se font-elles à Londres et New York ? | Open Subtitles | لماذا تتم معظم العمليات بلندن ونيويورك على أية حال؟ |
Je n'ai pas l'intention de rester à Londres plus que nécessaire. | Open Subtitles | فانا لا انوى المكوث فى لندن اكثر من المطلوب |
- ...pour conquérir l'angleterre et il est l'une des premières figures du monde politique à Londres. | Open Subtitles | هو الآن واحد الأرقام الأولى في العالم السياسي الدبلوماسي في المدينة العظيمة للندن. |
Comment pouvez vous aller à Londres, alors que tant de monde dépend de vous ? | Open Subtitles | كيف يمكنكي الذهاب الى لندن مع إعتماد كل هؤلاء الناس عليكي ؟ |
56. Le Groupe de haut niveau s'est réuni à Buenos Aires les 26 et 27 février 1992 et à Londres les 13 et 14 juillet 1992. | UN | ٦٥ - وقد اجتمع الفريق الرفيع المستوى في بوينس آيرس في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٢ وفي لندن في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
Elle a par ailleurs, à Montréal et à Londres, visité des programmes et rencontré des acteurs intervenant dans la protection de l'enfance. | UN | وزارت من جهة أخرى برامج في مونتريال ولندن معنية بحماية الطفولة والتقت بجهات فاعلة في هذا المضمار. |
Il est représenté par Interights, une organisation établie à Londres. | UN | ويمثله منظمة انتراتيس وهي منظمة تتخذ من لندن مقرا لها. |
FAIT en trois exemplaires, à Londres, Moscou et Washington, le . | UN | حرر من ثلاث نسخ في مدن لندن وموسكو وواشنطن يوم ... |
J'en ai eu marre que les gens me plaignent, donc j'ai été à Londres. | Open Subtitles | كنت أسئم من مشاعر الأسف من الناس تجاهي لذا ذهبت الي لندن |
L'Inspecteur a appris également que la < < taxe sur le changement climatique > > ou taxe sur l'utilisation de l'énergie dans l'industrie, le commerce et le secteur public s'applique également aux organisations du système des Nations Unies et à la communauté diplomatique à Londres. | UN | وأُطلع المفتش أيضاً على " ضريبة تغير المناخ " ، وهي ضريبة تفرض عل استخدام الطاقة في الصناعة والتجارة والقطاع العام، وتنطبق أيضاً على منظمات الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية في لندان. |
La Conférence a appelé la communauté internationale à apporter d'urgence à l'Afghanistan l'assistance qu'elle s'est engagée à lui accorder lors des conférences des donateurs tenues respectivement à Tokyo en janvier 2002, à Berlin le 31 mars 2004 et à Londres les 31 janvier et le 1er février 2006. | UN | 40 - ناشد المجتمع الدولي الإسراع في تقديم المساعدات إلى أفغانستان التي التزم بتقديمها في مؤتمر طوكيو للمانحين، المنعقد في كانون الثاني/يناير 2002م، ومؤتمر برلين للمانحين المنعقد في 31 آذار/مارس 2004م، ومؤتمر لندن المنعقد في 31 كانون الثاني/يناير - 1 شباط/فبراير 2006م. |
1979-1983 Deuxième Secrétaire, Ambassade de l'Union soviétique à Londres (Royaume-Uni) | UN | ١٩٧٩ - ١٩٨٣ سكرتير ثان، السفارة السوفياتية في لندن بالمملكة المتحدة. |
Elle m'amenait à Londres quand j'étais petit. | Open Subtitles | كانت تذهب معي إلي "لندن .عندما كُنت صغيراً |