Ils doivent être envoyés rapidement pour autopsie à Lund. | Open Subtitles | من الضروري أن يتم إرسالهم بسرعة إلى الطب الشرعي في لوند |
Elle remercie le gouvernement suédois pour avoir accueilli et parrainé le séminaire informel du Comité sur les méthodes de travail, tenu à Lund en avril 2002. | UN | وأثنت على حكومة السويد لاستضافتها ورعايتها الحلقة الدراسية غير الرسمية التي نظمتها اللجنة بشأن أساليب العمل في لوند في نيسان/أبريل 2002. |
1991: A étudié à l'Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire, à Lund (Suède), et a pris part au programme international de perfectionnement dans le domaine des droits de l'homme organisé par le Gouvernement suédois | UN | 1991: درس في معهد راوول والينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، في لوند بالسويد، وشارك في البرنامج الدولي العالي لحقوق الإنسان الذي نظمته الحكومة السويدية؛ |
1991: A étudié à l'Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire, à Lund (Suède), et a pris part au programme international de perfectionnement dans le domaine des droits de l'homme organisé par le Gouvernement suédois | UN | 1991: درس في معهد راوول والنبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوند بالسويد، وشارك في البرنامج الدولي العالي لحقوق الإنسان الذي نظمته الحكومة السويدية |
Vous allez à Lund en auto ? | Open Subtitles | هل ستأخذ السيارة إلى لوند ؟ |
J'ai une réunion à Lund, donc je vais travailler. | Open Subtitles | لدي إجتماع في لوند وأيضًا سأعود للعمل |
i) Un séminaire international sur les technologies de détection, le contreterrorisme, l'éthique et les droits de l'homme, principalement axé sur l'élaboration des politiques, s'est tenu les 12 et 13 novembre à Lund; | UN | `1` عُقِدت في لوند يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حلقة دراسية دولية بشأن تكنولوجيات الكشف ومكافحة الإرهاب والأخلاقيات وحقوق الإنسان، وانصب تركيز الحلقة الدراسية على رسم السياسات؛ |
Une conférence de cette nature s'est tenue en 2002 à l'Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire, à Lund (Suède), en présence de plusieurs représentants des organes de contrôle des traités; les actes de la conférence ont été publiés sous forme de livre. | UN | وقد عقد مؤتمر مماثل في عام 2002 في معهد " راءول فالينبرغ " لحقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوند بالسويد، حضره ممثلون عديدون لهيئات المعاهدة، وتم استنساخ الإجراءات في كتاب. |
40. Au début du mois de mai 1999, un groupe d'experts indépendants s'est réuni à Lund (Suède) pour rédiger une série de recommandations sur la participation effective des minorités nationales à la vie publique. | UN | 40- وعقد فريق من الخبراء المستقلين اجتماعا في مستهل أيار/مايو 1999 في لوند بالسويد بغرض تقديم جماعة من التوصيات بشأن مشاركة الأقليات القومية مشاركة فعالة في الحياة العامة. |
1981-2002 : Cours magistraux en droit international public à la faculté de droit de l'Université de Copenhague et à l'Institut des droits de l'homme Raoul-Wallenberg à Lund (Suède) | UN | 1981-2002: إلقاء محاضرات في القانون الدولي العام بكلية القانون بجامعة كوبنهاغن وفي معهد راؤول وولن بيرغ لحقوق الإنسان في لوند بالسويد. |
Professeur invité dans plusieurs universités, notamment: Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire à Lund (Suède); Institut Max Planck de droit public comparé et de droit international à Heidelberg (Allemagne); Université de Hambourg (Allemagne) et Institut de droit international et de relations internationales de l'Université de Graz (Autriche) | UN | أستاذ زائر بعدة جامعات، منها معهد راؤول والِنبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوند بالسويد؛ ومعهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي في هايدلبرغ بألمانيا؛ وجامعة هامبورغ في ألمانيا؛ ومعهد القانون الدولي والعلاقات الدولية بجامعة غراز في النمسا. |
40. Au début du mois de mai 1999, un groupe d'experts indépendants s'est réuni à Lund (Suède) pour rédiger une série de recommandations sur la participation effective des minorités nationales à la vie publique. | UN | 40- وعقد فريق من الخبراء المستقلين اجتماعا في مستهل أيار/مايو 1999 في لوند بالسويد بغرض تقديم مجموعة من التوصيات بشأن مشاركة الأقليات القومية مشاركة فعالة في الحياة العامة. |
14) Le Colloque sur les perspectives juridiques dans un environnement économique mondial, tenu à Lund (Suède) du 18 au 20 août 2004; | UN | (14) الندوة المعنية بالمنظورات القانونية في بيئة أعمال عالمية، المعقودة في لوند (السويد) في الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2004؛ |
Cette question a également été examinée lors d'un atelier sur les manuels d'enseignement des droits de l'homme organisé conjointement par le Haut Commissariat et par l'Institut Raoul Wallenberg avec la participation du Conseil de l'Europe à Lund (Suède) en décembre 2001. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة أيضا في حلقة عمل بشأن الأدلة اليدوية لحقوق الإنسان اشتركت في تنظيمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومعهد راؤول والينبيرغ وعقدت في لوند بالسويد في كانون الأول/ديسمبر 2001 وشارك فيها المجلس. |
Au cours de l'année, le Comité a étudié les moyens d'accélérer ses travaux et publié un rapport sur la question, à l'issue du séminaire que le Comité a tenu à l'Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire, à Lund (Suède), du 22 au 24 avril 2002. | UN | ونظرت اللجنة - خلال السنة، في سبل توحيد وسائل العمل ونشرت تقريرا عن هذه القضية في ختام الحلقة الدراسية التي عقدتها في الفترة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2002 في معهد راءول وولينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوند بالسويد. |
a) Zones urbaines, environnement et énergie (l'attention étant accordée au rapport de la réunion d'un groupe d'experts à Lund du 12 au 18 mars 1993 sur les zones urbaines, l'environnement et l'énergie — mise en oeuvre du programme Action 21); | UN | )أ( المناطق الحضرية والبيئة والطاقة )ويسترعى الانتباه الى تقرير اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في لوند من ١٢ الى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣ والمعني بالمناطق الحضرية والبيئة والطاقة - تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١(؛ |
- Police scientifique à Lund. | Open Subtitles | -أنا من الطب الشرعي في لوند |
Elle nous accompagne à Lund. | Open Subtitles | سيكون لدينا شريك إلى لوند |