ويكيبيديا

    "à lusaka en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في لوساكا في
        
    • إلى لوساكا
        
    Il a été adopté en tant que programme de l'Organisation de l'unité africaine à Lusaka en 2001. UN فقد اعتمدت بوصفها برنامجاً تابعاً لمنظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا في عام 2001.
    Cet événement marque une étape importante dans le processus de paix entamé à Lisbonne en 1991 et renouvelé à Lusaka en 1994 et engage l'Angola dans la voie prometteuse du développement au profit de tous les Angolais. UN ويمثل هذا الحدث خطوة هامة في عملية السلام التي شرع فيها في لشبونة في عام ١٩٩١ وجددت في لوساكا في عام ١٩٩٤، وهو يضع أنغولا في طريق التنمية الواعد لما فيه خير اﻷنغوليين.
    À l'occasion d'un atelier organisé à Lusaka en 2012, les parties concernées ont élaboré et approuvé le plan d'activité du mécanisme de coordination sous-régionale conjoint de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN وتم وضع خطة أعمال لآلية التنسيق دون الإقليمية المشتركة للشرق والجنوب الأفريقي والتحقق من بياناتها خلال حلقة عمل لأصحاب المصلحة عقدت في لوساكا في عام 2012.
    Les participants ont été préparés à l'atelier régional en groupe restreint qui s'est tenu à Lusaka en mars. UN وأعدت هذه الحلقة المتدرِّبين لحضور حلقة تدريبية إقليمية بمشاركة مباشرة عُقدت في لوساكا في آذار/مارس 2004.
    Le Comité politique ainsi que la Commission militaire mixte se sont réunis les 2 et 3 septembre 1999 à Lusaka, avec la participation de tous les membres, à l'exception du MLC dont les représentants n'ont pu se rendre à Lusaka en raison de difficultés logistiques. UN فقد عقدت كل من اللجنة السياسية واللجنـــة العسكرية المشتركة اجتماعا في يومي ٢ و ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في لوساكا شارك فيهما كل اﻷعضاء باستثناء حركة تحرير الكونغو التي لم يتمكن ممثلوها من التوجه إلى لوساكا ﻷسباب ترجع إلى القيود اللوجستية.
    Comme on l'a mentionné au paragraphe 8 ci-dessus, le Gouvernement néerlandais a fait une contribution financière en vue de l'organisation d'une réunion d'experts sur la pauvreté qui a eu lieu à Lusaka en juin 1994. UN ومثلما أشيـر في الفقـرة ٨ أعلاه، فإن حكومة هولندا قدمت أيضا مساهمة مالية لعقد اجتماع الخبراء الذي عقد في لوساكا في حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن الفقر.
    À cet égard, le Conseil du commerce et du développement se félicite de la Nouvelle initiative africaine adoptée par les chefs d'État et de gouvernement au Sommet de l'Organisation de l'unité africaine tenu à Lusaka en juillet 2001. UN وفي هذا الصدد، يرحب مجلس التجارة والتنمية بالمبادرة الأفريقية الجديدة التي اعتمدها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لوساكا في تموز/يوليه 2001.
    C'est pourquoi, à l'issue de la réunion régionale des ministres des affaires étrangères qui s'est tenue à Lusaka en janvier dernier, un comité chargé d'examiner les préoccupations de la République démocratique du Congo et des pays voisins en matière de sécurité a été créé. UN لهــذا السبب أقدم الاجتماع اﻹقليمي لوزراء الخارجية المنعقـد في لوساكا في كانون الثاني/يناير الماضي على إنشــاء لجنة تُعنى بالشواغل اﻷمنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وللبلدان المجاورة.
    À cet égard, le Conseil du commerce et du développement se félicite de la Nouvelle initiative africaine adoptée par les chefs d'État et de gouvernement au Sommet de l'Organisation de l'unité africaine tenu à Lusaka en juillet 2001. UN وفي هذا الصدد، يرحب مجلس التجارة والتنمية بالمبادرة الأفريقية الجديدة التي اعتمدها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لوساكا في تموز/يوليه 2001.
    À cet égard, le Conseil du commerce et du développement se félicite de la Nouvelle initiative africaine adoptée par les chefs d'État et de gouvernement au Sommet de l'Organisation de l'unité africaine tenu à Lusaka en juillet 2001. UN وفي هذا الصدد، يرحب مجلس التجارة والتنمية بالمبادرة الأفريقية الجديدة التي اعتمدها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لوساكا في تموز/يوليه 2001.
    Depuis la trente-septième session de l'Assemblée de l'ex-Organisation de l'unité africaine, tenue à Lusaka en juillet 2001, l'Afrique a continué de redéfinir ses partenariats avec le reste du monde pour promouvoir le développement. UN ومنذ الدورة السابعة والثلاثين لجمعية منظمة الوحدة الأفريقية السابقة والتي انعقدت في لوساكا في تموز/يوليه 2001، واصلت أفريقيا العمل على تحسين شراكاتها مع بقية أنحاء العالم تعزيزا للتنمية.
    27. Une conférence sur le thème " Under African skies " a été organisée à Lusaka en juin 2001, pour coïncider avec la première éclipse solaire totale du millénaire. UN 27- عقد في لوساكا في حزيران/يونيه 2001 مؤتمر حول موضوع " تحت السماوات الأفريقية " ، وقد حدّد موعده لكي يتصادف مع أول كسوف شمسي كامل في الألفية.
    Nous recommandons à l'Assemblée générale d'appeler la communauté internationale à appuyer l'initiative du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, adoptée à Lusaka, en juillet dernier, par les dirigeants africains, dans le cadre de l'Organisation de l'unité africaine. UN ونوصي بأن تدعو الجمعية العامة المجتمع الدولي إلى دعم مبادرة القادة الأفريقيين بإقامة شراكة جديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا في تموز/يوليه من هذا العام.
    L'Union européenne a bon espoir que nos discussions sur ce point de l'ordre du jour seront elles aussi empreintes du nouvel élan qui anime le continent africain depuis la réunion des chefs d'État et de gouvernement à Lusaka, en juillet dernier. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي أن تتسم مناقشاتنا بشأن هذا البند من جدول الأعمال أيضا بهذا الحماس الجديد الذي تشهده القارة الأفريقية منذ اجتماع رؤساء الدول والحكومات في لوساكا في تموز/يوليه الماضي.
    Il note avec satisfaction que le Sommet de l'OUA tenu à Lusaka en juillet 2001 a décidé de revoir les structures, les procédures et les méthodes de travail de l'Organe central du Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits. UN ويرحب المجلس بالقرار الذي اتخذه مؤتمر القمة لمنظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لوساكا في تموز/يوليه 2001 بالاضطلاع باستعراض لهياكل الجهاز المركزي لآلية منع النزاعات وإدارتها وتسويتها وإجراءات هذا الجهاز وأساليب عمله.
    Nous saluons et appuyons pleinement le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique adopté par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) à Lusaka en juillet 2001 qui constitue une initiative de développement global et intégré pour la revitalisation économique et sociale de l'Afrique. UN 28 - نرحب بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا في تموز/يوليه 2001 ونؤيد بالكامل هذه الشراكة التي تشكل مبادرة إنمائية جامعة ومتكاملة لإنعاش أفريقيا اقتصاديا واجتماعيا.
    Ces réunions avaient pour objet de créer des conditions favorables à la réalisation des deux objectifs cardinaux formulés par le Sénégal au Sommet de l'Organisation de l'unité africaine à Lusaka en juillet 2001, à savoir la reprise du processus de paix et la poursuite des efforts visant à lancer une initiative africaine qui permettrait d'instaurer une paix juste et durable fondée sur les résolutions pertinentes de l'ONU. UN وتمشت هذه الاجتماعات مع الهدفين الأساسيين اللذين صاغتهما السنغال في اجتماع قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لوساكا في تموز/يوليه 2001 وهما: وجوب إحياء عملية السلام، ومواصلة البحث عن مبادرة افريقية محتملة لتحقيق سلام عادل ودائم وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    209. Comme on l'a vu à la section IV, avec l'adoption du Nouveau Partenariat au sommet de l'OUA tenu à Lusaka en juillet 2001, il existe à présent un cadre conçu pour le développement par les dirigeants africains et traduisant la volonté apparente de l'Afrique d'assumer la responsabilité de son propre développement. UN 209 - كما تبيَّن في الفرع الرابع، أصبح هناك مع اعتماد الشراكة الجديدة في اجتماع قمة منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا في تموز/يوليه 2001، يوجد الآن إطار إنمائي وضعه قادة أفريقيون، يمثل الإرادة البيِّنة لأفريقيا للاضطلاع بمسؤوليتها عن تنميتها.
    La déclaration ministérielle du Conseil économique et social intègre les priorités stratégiques de la nouvelle Initiative africaine adoptée lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, tenu à Lusaka en juillet 2001. UN والإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يتضمن الأولويات الاستراتيجية للمبادرة الأفريقية الجديدة التي اعتمدها رؤساء الدول والحكومات في منظمة الوحدة الأفريقية في مؤتمر القمة الذي انعقد في لوساكا في تموز/يوليه 2001.
    Sur la base de cette décision, ma délégation voudrait renouveler l'appel lancé par les chefs d'État et de gouvernement africains en vue de l'organisation d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale pour étudier les meilleurs moyens de soutenir la nouvelle Initiative africaine, adoptée par l'Organisation de l'unité africaine à Lusaka en juillet 2001. UN واستجابة لهذه الدعوة، يود وفد بلادي أن يكرر التأكيد على النداء الذي وجهه رؤساء الدول أو الحكومات الأفريقية من أجل تنظيم دورة استثنائية للجمعية العامة لدراسة أفضل السبل لدعم المبادرة الأفريقية الجديدة، التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا في تموز/يوليه 2001.
    15. L'équipe d'évaluation a rencontré les fonctionnaires de la CNUCED chargés de ces programmes à Genève en juin 2010, ainsi que des représentants des institutions bénéficiaires en Zambie à l'occasion d'une mission à Lusaka en juin/juillet 2010. UN 15- والتقى فريق التقييم بالمسؤولين العاملين في الأونكتاد المكلفين بهذه البرامج في جنيف في حزيران/يونيه 2010 فضلاً عن ممثلين من المؤسسات المستفيدة في زامبيا أثناء بعثة إلى لوساكا في الفترة حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد