ويكيبيديا

    "à lutter contre le trafic de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على مكافحة الاتجار
        
    • في مكافحة الاتجار
        
    • أجل مكافحة الاتجار
        
    Aider les autorités nationales à lutter contre le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée ainsi que la traite d'êtres humains, en particulier celle d'enfants UN مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وكذلك الاتجار بالبشر، وبخاصة الاتجار بالأطفال
    Un certain nombre d'intervenants ont mentionné la coopération que leurs pays avaient offerte à des États voisins en vue de renforcer leur capacité à lutter contre le trafic de drogues. UN وأشار عدد من المتكلّمين إلى التعاون الذي قدّمته دولهم إلى الدول المجاورة لتعزيز قدرتها على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    E. Aider les autorités nationales à lutter contre le trafic de drogue et la criminalité transnationale organisée UN مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    iii) Aider les autorités nationales à lutter contre le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée, ainsi que la traite des êtres humains, UN ' 3` مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وكذلك الاتجار بالبشر، وبخاصة الأطفال
    Ces activités se sont également traduites notamment par notre participation au projet technique régional de l'AIEA visant à aider les États Membres à lutter contre le trafic de matières nucléaires et radioactives. UN وشملت هذه الأنشطة أيضا مشاركتنا المنتظمة في المشروع التقني الإقليمي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المكرس لمساعدة الدول الأعضاء في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    c) Les moyens d’aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment de l’argent et d’autres activités illégales et criminelles; UN )ج( سبل ووسائل مساعدة تلك اﻷقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل اﻷموال، وغيرهما من اﻷنشطة غير المشروعة واﻹجرامية؛
    c) Les moyens d’aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment de l’argent et d’autres activités illégales et criminelles; UN )ج( سبل ووسائل مساعدة تلك اﻷقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل اﻷموال، وغيرهما من اﻷنشطة غير المشروعة واﻹجرامية؛
    c) Les moyens d’aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment de l’argent et d’autres activités illégales et criminelles; UN )ج( سبل ووسائل مساعدة تلك اﻷقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل اﻷموال، وغيرهما من اﻷنشطة غير المشروعة واﻹجرامية؛
    c) Les moyens d’aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment de l’argent et d’autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة تلك الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de drogues, le blanchiment d'argent et autres activités illicites et délictuelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة تلك الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، وسائر الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    Quatre des pays de la Communauté andine ont conclu un accord de préférences commerciales avec les États-Unis d'Amérique, et les cinq avec la Communauté européenne, l'objectif visé étant de faciliter l'accès aux marchés andins tout en assurant aux pays de la Communauté la coopération voulue pour les aider à lutter contre le trafic de drogue. UN وعقدت أربعة بلدان من جماعة دول اﻷنديز اتفاقا لﻷفضليات التجارية مع الولايات المتحدة اﻷمريكية كما أن البلدان الخمسة في الجماعة لها علاقة مماثلة مع الجماعة اﻷوروبية بهدف تيسير الوصول إلى أسواقها استنادا إلى ضرورة التعاون وحفز بلدان جماعة دول اﻷنديز على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles ; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles ; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    f) Aider les autorités nationales à lutter contre le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée ainsi que la traite d'êtres humains, en particulier celle d'enfants; UN (و) مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وكذلك الاتجار بالبشر وبخاصة الاتجار بالأطفال؛
    Comme beaucoup d'orateurs l'ont noté, l'établissement de ces normes communes, pour remplacer les diverses normes actuellement en vigueur, aiderait les pays à lutter contre le trafic de matières nucléaires et faciliterait aussi le commerce et le transport de marchandises à travers les frontières. UN وقد أكدت عدة وفود أن استخدام مثل هذه المعايير الموحدة، لتحل محل المعايير المتعددة المطبقة حاليا، سيساعد البلدان في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمـواد النووية، ويسهل كذلك التجارة في السلع ونقلها عبر الحدود.
    Il souligne les activités renforcées de l'UNODC en ce qui concerne l'offre de services de criminalistique de qualité pour aider les États Membres à lutter contre le trafic de drogues, la criminalité et le terrorisme, l'accès à ces services et leur utilisation dans le monde. UN ويبرز التقرير تكثيف الأنشطة التي يقوم بها المكتب بغرض إتاحة خدمات جيدة النوعية في مجال علم التحليل الجنائي والحصول عليها واستخدامها على الصعيد العالمي دعماً للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة والإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد