ويكيبيديا

    "à ma manière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بطريقتي
        
    • على طريقتي
        
    • بطريقتى
        
    • بأسلوبي
        
    • وبطريقتي
        
    Je fais ce truc à ma manière avec mes outils. Open Subtitles سأنفذ هذه المهمة بطريقتي انا و بأدواتي الخاصة
    Fêtez Noël à votre convenance et Moi à ma manière. Open Subtitles احتفل بعيد الميلاد بطريقتك ودعني أحتفل به بطريقتي
    Et depuis, on fait les choses à ma manière. Open Subtitles و منذ ذلك الحين بدأنا بإجراء الأمور بطريقتي
    Si tu me connaissais un peu, tu saurais que je devais faire ce travail à ma manière. Open Subtitles إذا كنت تعرفني على الإطلاق كنت لتعلم أنني سوف أقوم بهذا العمل على طريقتي
    Je vais jouer la sécurité. Cette fois, nous faisons ça à ma manière. Open Subtitles سئمت من عدم المخاطرة، هذه المرة سنفعلها على طريقتي
    Cette fois, on fait ça à ma manière. Reste dans la voiture. Open Subtitles هذه المره سنفعلها بطريقتى, إبقى فى السياره.
    Ça aurait été plus maladroit et aurait offert moins de support que la mienne, alors faisons-le à ma manière. Open Subtitles طريقته ستكون خرقاء قليلًا وستقدم دعم أقل مما تقدمه طريقتي لذا دعينا نفعلها بطريقتي
    Ok, soit, ça ne fait rien, car je suis une psychiatre, pas une pharmacie, et si tu veux mon aide, on le fait à ma manière. Open Subtitles ،حسنٌ , إذن ،لايهم ،بسبب أنني طبيبةٌ نفسية ،لستُ صيدلية ،ولو أردتَ مُساعدتي .لقمت بها بطريقتي
    Laisse moi le faire à ma manière ! Tes amis, sont ils sincères ? Open Subtitles اسمح لي أن افعلها بطريقتي أصدقائك، هل هم حقيقين؟
    Je vous protégerai toujours, vous le savez, mais on doit le faire à ma manière, sans laisser de traces. Open Subtitles أنا سوف احميكِ دائماً انتِ تعلمين ذلك ولكن علينا القيام بهذا بطريقتي, لا عقدات غير محلوله
    J'y travaille et je vais faire les choses à ma manière, parce que tu sais quoi ? Open Subtitles أنا اعمل, و سأقوم بفعل الامور بطريقتي لأنه تعرفين. ماذا؟
    Je dois m'occuper de ça moi-même, et le faire à ma manière. Open Subtitles أنا بحاجة للتعامل مع هذا بمفردي و بطريقتي
    Le roi est prêt à me laisser gérer cela à ma manière? Open Subtitles أسيسمح لي الملك أن أتعامل مع هذا بطريقتي الخاصة؟
    Comme votre statu est au plus bas et que je suis une princesse, faisons les choses à ma manière, d'accord ? Open Subtitles بما انك تحت مكانتي وبما اني اميره عندها سنفعل كل شيء على طريقتي اليس كذلك؟
    Le truc du tissu et de l'eau chaude fonctionne bien dans les livres, mais je devrais peut-être faire ça à ma manière. Open Subtitles الأقمشة والمياه الدافئة تنجح دائما في كتب القصص لكن ربما علي القيام بهذا على طريقتي
    Vous faîtes les choses à ma manière, à notre manière, vous retirerez votre plaque la nuit en sachant que vous avez fait juste. Open Subtitles تقومون بالعمل على طريقتي طريقتنا ستزيلون شاراتكم بالليل وأنتم تعلمون بأنكم تفعلون الشيء الصحيح
    Très bien, mais on fait ça à ma manière. Open Subtitles ،حسناً لا بأس ولكن سنقوم بذلك على طريقتي
    Mais on le fait à ma manière. Merde ! Je savais que j'aurais du utiliser ces grosses pillules jaunes à la place. Open Subtitles لكننا سنقوم بالأمر على طريقتي كان يجب علي ان استخدم تلك الحبوب الصفراء الكبيرة
    Alors soit vous me laissez gérer ça à ma manière, soit vous dites adieu... Open Subtitles فى هذه الحالة , إما أن تتركنى أعمل بطريقتى .... أو تقول وداعًا ل
    On fait ça à ma manière, vu ? Fais pas chier. Open Subtitles قلت أننا سنتعامل بأسلوبي أنا الآن اتفقنا؟
    J'aurais aimé t'introduire... dans mon monde privé à ma manière. Open Subtitles أنا أتمنى أن اعرفك في عالمي الخاص وبطريقتي الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد