ويكيبيديا

    "à madagascar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مدغشقر
        
    • ومدغشقر
        
    • وفي مدغشقر
        
    • بمدغشقر
        
    • لمدغشقر
        
    • على مدغشقر
        
    • الملغاشية
        
    • القضاء على التمييز ضد المرأة مدغشقر
        
    • مدغشقر على
        
    • مدغشقر في
        
    Par ailleurs, il invite l'État partie à incorporer dans son prochain rapport périodique des informations sur la situation des réfugiés à Madagascar. UN وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن حالة اللاجئين في مدغشقر.
    Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole. UN ذلك أن ظاهرة الفقر في مدغشقر تزداد حدة في المناطق الريفية والزراعية.
    Il aimerait également connaître l'importance des sectes à Madagascar. UN كما استفسر عن مدى انتشار الفرق الدينية في مدغشقر.
    Assistance au Bénin, à la République centrafricaine et à Madagascar UN تقديم المساعدة إلى بنن وجمهورية افريقيا الوسطى ومدغشقر
    à Madagascar et au Niger, la transition politique s'est poursuivie et les réformes économiques se sont affirmées. UN وفي مدغشقر والنيجر أحرزت عملية التحول السياسي تقدما وزاد الاهتمام بإصلاح السياسات الاقتصادية.
    à Madagascar, le FNUAP a solidement appuyé le projet gouvernemental de révision des lois discriminatoires envers les femmes, y compris en matière de mariage. UN وأدى في مدغشقر دورا هاما في دعم الحكومة في تنقيح القوانين التمييزية ضد المرأة، بما فيها القوانين المتعلقة بالزواج.
    Afin de nous aider à poursuivre nos efforts et à réaliser les OMD, la communauté internationale devra redoubler d'efforts à Madagascar. UN وبغية مساعدة مدغشقر على المضي قدما وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده في مدغشقر.
    Le maïs côtoie aussi souvent d'autres types de cultures, notamment à Madagascar, au Bénin, aux Comores et en Côte d'Ivoire. UN وكثيرا ما تُزرع الذرة مع أنواع أخرى من المحاصيل، وعلى وجه الخصوص في مدغشقر وبنن، وجزر القمر وكوت ديفوار.
    Rapport du Président de la Commission sur la situation à Madagascar UN تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في مدغشقر
    Par ailleurs, il invite l'État partie à incorporer dans son prochain rapport périodique des informations sur la situation des réfugiés à Madagascar. UN وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن حالة اللاجئين في مدغشقر.
    J'ai pensé que depuis que ton couteau est un tas de sable à Madagascar, tu aurai besoin de le remplacer. Open Subtitles انا عرفت منذ ان اصبحت سكينك الاخيرة كومة رمل في مدغشقر انه يمكنك ان تستخدمي بديلاً
    Elle a également indiqué que la coordination constituait un problème majeur à Madagascar. UN كما لاحظ الوفد أن التنسيق يمثل مشكلة رئيسية في مدغشقر.
    244. Bien que des services de santé gratuits soient accessibles à tous, la santé publique se détériore à Madagascar. UN ٤٤٢ - والحالة الصحية في مدغشقر متدهورة بالرغم من أن الخدمات الصحية المجانية متوفرة للجميع.
    Ce n'est pas une utopie : des exemples existent, notamment à Madagascar. UN وليس الأمر حلما طوباويا، فقد نفذت برامج مماثلة بالفعل، وأبرزها في مدغشقر.
    Il l'invite en outre instamment à faire en sorte que les enfants nés à Madagascar ne risquent pas d'être apatrides. UN وتحثّ اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان عدم تعرض الأطفال المولودين في مدغشقر لخطر أن يصبحوا عديمي الجنسية.
    L'intervenant a cité l'exemple d'efforts déployés par l'Association mondiale des guides et des éclaireuses pour renforcer les capacités d'adaptation à Madagascar. UN وقدم عضو فريق الخبراء الممثل لفئة المنظمات غير الحكومية للشباب للمشاركين مثالاً عن جهود الرابطة الدولية للمرشدات وفتيات الكشافة لبناء القدرات الخاصة بالتكيف في مدغشقر.
    à Madagascar, le processus de recrutement d'un conseiller pour les droits de l'homme se poursuivait. UN كما يجري توظيف مستشار لحقوق الإنسان في مدغشقر.
    Séminaire de l'Association pour le développement des échanges France-Madagascar sur le droit et la pratique des affaires à Madagascar, Paris, 1994 UN الحلقة الدراسية لجمعية تطوير المبادلات بين فرنسا ومدغشقر حول القانون والممارسة في مجال اﻷعمال في مدغشقر، باريس، ٤٩٩١
    Des programmes ont été entrepris à Madagascar, au Mali, en Mauritanie et à Sao Tomé pour mettre cette stratégie à l'essai. UN واضطلع بمبادرات في مجال البرمجة في سان تومي ومالي ومدغشقر وموريتانيا لتجريب هذه الاستراتيجية.
    à Madagascar, la Banque mondiale a demandé au PAM de gérer une partie de son appui post-catastrophe. . UN وفي مدغشقر طلب البنك الدولي إلى البرنامج إدارة جزء من دعمه لمرحلة ما بعد الكوارث.
    Dans les deux premiers alinéas du préambule du projet de résolution, la communauté internationale exprime sa préoccupation devant la catastrophe qui s'est produite à Madagascar. UN تعرب الفقرتان اﻷوليان من ديباجة مشروع القرار عن قلق المجتمع الدولـــــي إزاء الكارثة التي حلت بمدغشقر.
    La communauté internationale devrait fournir une assistance technique à Madagascar. UN وحبّذت أن يقدّم المجتمع الدولي المساعدة التقنية لمدغشقر.
    Comme l'on s'en souviendra, le passage de plusieurs cyclones, accompagnés de grandes inondations, à Madagascar en 1993, et plus particulièrement durant l'année 1994, a provoqué la destruction de la majeure partie de l'île, ruinant ainsi plusieurs années d'efforts consentis pour le développement par ce pays. UN كما يذكر اﻷعضاء، هبت بضعة أعاصير، مصحوبة بفيضانات هائلة، على مدغشقر في عام ١٩٩٣ وقد أدت، بصفة خاصة في عام ١٩٩٤، الى تدمير معظم الجزيرة وتخريب جهد عدة سنوات كرسها ذلك البلد للتنمية.
    La situation politique à Madagascar a également évolué depuis que le dialogue s'est engagé entre le Président Rajoelina et les partis politiques malgaches. UN وقد شهد الوضع السياسي في مدغشقر تطورا منذ بداية الحوار بين الرئيس راجولينا والأحزاب السياسية الملغاشية.
    Le premier a demandé instamment à Madagascar de mettre en place sans plus tarder une stratégie globale, comportant un volet législatif, afin de modifier ou d'éliminer les pratiques culturelles et les stéréotypes qui constituaient une discrimination à l'égard des femmes. UN وحثت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة مدغشقر على وضع استراتيجية، بما في ذلك قانون، لتعديل الممارسات والقوالب النمطية الثقافية التي تميز ضد النساء أو القضاء عليها(48).
    Aide fournie à Madagascar dans le cadre de la situation d'urgence UN الجدول ـ المعونة المقدمة إلى مدغشقر في إطار حالة الطوارئ المتصلة بإعصاري ديزي وجيرالدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد