ويكيبيديا

    "à madrid le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مدريد في
        
    • في مدريد يوم
        
    • في مدريد بتاريخ
        
    Accord portant création du Fonds de développement pour les populations autochtones de l'Amérique latine et des Caraïbes, conclu à Madrid le 24 juillet 1992 UN الاتفاق القاضي بإنشاء صندوق إنماء السكان اﻷصليين بأمريكـا اللاتينية والبحر الكاريبي، المعقود في مدريد في ٢٤ تموز/
    5. Souscrit à la déclaration adoptée par le Conseil de mise en oeuvre de la paix à Madrid, le 16 décembre 1998; UN 5 - يعرب عن تأييده للإعلان الذي اعتمده مجلس تنفيــذ السلام المعقود في مدريد في 16 كانون الأول/ ديسمبر 1998؛
    Statuts du Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie, conclus à Madrid le 13 septembre 1983 UN النظــام اﻷساسـي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية المبرم في مدريد في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣
    L'Argentine et la Grande-Bretagne réussissent toutefois à coopérer ensemble sur la base des accords conclus à Madrid le 15 février 1990. UN بيد أن اﻷرجنتين وبريطانيا موفقتان اﻵن في التعاون على اساس الاتفاقات التي توصلا إليها في مدريد في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٠.
    Le Conseil peut être fier de voir que ces résolutions sont à la base des succès remportés sur plusieurs voies bilatérales du processus de paix, dans le cadre de la conférence de paix sur le Moyen-Orient convoquée à Madrid le 30 octobre 1991. UN وبإمكان المجلس أن يفخر بأن هذين القرارين هما أساس النجاح الذي تحقق في مسارات ثنائية عديدة لعملية السلم، في إطار مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط الذي عقد في مدريد يوم ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.
    Elle a été appuyée par les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'Union européenne. Elle a également reçu l'appui du Comité quadripartite, qui, dans une déclaration publiée à Madrid le 10 avril 2002, s'est félicité de l'Initiative et l'a qualifiée d'importante contribution en vue de la réalisation d'une paix globale s'étendant à la Syrie et au Liban. UN لقد حظيت هذه المبادرة بدعم دولي واسع حيث أيَّدتها الولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الروسي، والاتحاد الأوروبي، كما أيدتها اللجنة الرباعية ببيانها الصادر في مدريد بتاريخ 10 نيسان/أبريل 2002 حيث رحبت بها بوصفها إسهاما مهما نحو تحقيق سلام شامل يضم سورية ولبنان.
    À la suite de la dernière rencontre, il a été annoncé que la prochaine réunion bilatérale officielle sur Gibraltar aurait lieu à Madrid le 12 juillet 2002. UN وبعد الاجتماع الأخير أعلن أن الاجتماع الثنائي الرسمي المقبل بشأن جبل طارق سيعقد في مدريد في 12 تموز/يوليه 2002.
    Il est indéniable qu'il y a des rapports entre les deux, l'exemple le plus récent étant le financement des attentats à la bombe dans des trains à Madrid le 11 mars 2004. UN وهذه الروابط موجودة بالتأكيد، وأبرز مثال حديث عليها هو تمويل تفجيرات القطارات في مدريد في 11 آذار/مارس 2004.
    Accord portant création du Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes conclu à Madrid le 24 juillet 1992 UN الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المبرم في مدريد في 24 تموز/ يوليه 1992
    D'autres leaders de l'opposition syrienne se sont réunis à Madrid le 20 mai. UN وعقد زعماء آخرون للمعارضة السورية اجتماعاً في مدريد في 20 أيار/مايو.
    Née à Madrid le 22 décembre 1959 UN مولودة في مدريد في 22 كانون الأول/ديسمبر 1959
    Tenant compte du Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement, que les parties au Traité ont adopté à Madrid, le 4 octobre 1991, UN وإذ تأخذ في اعتبارها البروتوكول المتعلق بحماية البيئة في معاهدة أنتاركتيكا، الذي اعتمدته اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا في مدريد في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١،
    L'Assemblée s'est également félicitée de la convocation à Madrid, le 30 octobre 1991, de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient, qui constituait un pas important vers l'instauration d'une paix globale, juste et durable dans la région. UN ورحبت الجمعية أيضا بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط في مدريد في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، الذي يشكل خطــوة مهمــة نحو إحلال سلم شامل وعادل ودائم في المنطقة.
    Accord portant création du Fonds de développement pour les populations autochtones de l'Amérique latine et des Caraïbes, conclu à Madrid le 24 juillet 1992 à la deuxième réunion au sommet des chefs d’État ibéro-américains. UN الاتفاق المنشئ للصندوق اﻹنمائي للشعوب اﻷصلية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أبرم في مدريد في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٢ في اجتماع القمة الثاني لرؤساء الدول اﻹيبيرية اﻷمريكية.
    Accord portant création du Fonds de développement pour les populations autochtones de l'Amérique latine et des Ca-raïbes, conclu à Madrid le 24 juillet 1992 UN المودعـة لدى اﻷمم المتحدة[ الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية السكـان اﻷصلييــن ﻷمريكــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المبرم في مدريد في ٤٢ تموز/يوليه ٢٩٩١
    Accord portant création du Fonds de développement pour les populations autochtones de l'Amérique latine et des Caraïbes, conclu à Madrid le 24 juillet 1992 UN الاتفــاق المنشــئ لصنــدوق تنميــة الشعـوب اﻷصلية ﻷمريكا اللاتينيـة ومنطقة البحر الكاريبي، المبرم في مدريد في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٢
    Accord portant création du Fonds de développement pour les populations autochtones de l'Amérique latine et des Caraïbes, conclu à Madrid le 24 juillet 1992 UN الاتفاق القاضي بإنشاء صندوق إنماء السكان اﻷصليين في أمريكـا اللاتينية والبحر الكاريبي، المبرم في مدريد في ٢٤ تموز/يوليــه ١٩٩٢
    Le Malawi est convaincu que le processus de paix lancé à Madrid, le 10 octobre 1991, est le seul choix possible; aucune solution de remplacement convaincante n'existe pour assurer une paix et une stabilité authentiques au Moyen-Orient. UN وملاوي تؤمن بقوة بأنه لا يوجد بديل عن عملية السلام التي استهلت في مدريد في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١؛ ولا يوجد بديل مقنع عن هذه العملية يُحقق السلام والاستقرار الحقيقيين في الشرق اﻷوسط.
    La présente déclaration témoigne de la volonté des deux Gouvernements de coopérer dans le cadre des accords conclus à Madrid le 15 février 1990. UN " وهذا اﻹعلان دليل على رغبة الحكومتين في التعاون على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مدريد في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٠.
    Il m'a été par ailleurs reproché d'avoir assisté à une réunion organisée par ASOPAZCO à Madrid le 3 novembre 1999. UN وقد انتُقدتُ أيضا لحضوري اجتماع نظمه المجلس في مدريد يوم 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Née à Madrid le 22 décembre 1959 UN ولدت في مدريد يوم 22 كانون الأول/ديسمبر 1959
    La signature à Madrid le 22 avril 2002 entre l'Algérie et l'Union européenne de l'accord historique d'association consacrant l'établissement d'un nouveau cadre de coopération entre les deux parties constitue le couronnement de notre volonté partagée d'approfondir et d'élargir les relations de coopération dans l'espace euro-méditerranéen. UN إن توقيع الجزائر والاتحاد الأوروبي في مدريد بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2002 على الاتفاق التاريخي للرابطة الأوروبية المتوسطية الذي يضع إطارا جديدا للتعاون بين الطرفين لهو ثمرة تصميمنا المشترك على تعميق وتوسيع علاقات التعاون في المنطقة الأوروبية - المتوسطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد