ويكيبيديا

    "à maglaj" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ماغلاي
        
    • ليشمل ماغلاي
        
    • الى ماغلاي
        
    • على ماغلاي
        
    Déterminé à mettre fin aux souffrances de la population civile à Maglaj et dans ses environs, UN " وتصميما منه على وضع حد لمعاناة السكان المدنيين في ماغلاي وما حولها،
    Déterminé à mettre fin aux souffrances de la population civile à Maglaj et dans ses environs, UN وتصميما منه على وضع حد لمعاناة السكان المدنيين في ماغلاي وحولها،
    Déterminé à mettre fin aux souffrances de la population civile à Maglaj et dans ses environs, UN وتصميما منه على وضع حد لمعاناة السكان المدنيين في ماغلاي وحولها،
    23. Prend note de l'étude du Secrétaire général sur la possibilité d'étendre le concept de zone de sécurité à Maglaj (S/1994/291), et le prie de continuer de suivre de près la situation et à faire rapport au Conseil selon qu'il conviendra; UN ٢٣ - يحيط علما بالتقييم الذي أجراه اﻷمين العام ﻹمكانية توسيع نطاق مفهوم المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي (S/1994/291)، ويطلب إليه أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء؛
    Le Conseil de sécurité se félicite de ce que le personnel de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) a maintenant obtenu accès à Maglaj. Il exige que la partie serbe de Bosnie permette à la FORPRONU d'accéder à Maglaj sans entrave et sans interruption à l'avenir. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بتمكن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻵن من الوصول الى ماغلاي، ويطالب الجانب الصربي البوسني بالسماح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بالوصول الى ماغلاي دون عرقلة وعلى نحو مستمر.
    La situation à Maglaj est différente en ce qu'une présence de la FORPRONU n'y a jamais été assurée et que le processus de rapprochement politique qui se déroule actuellement entre les communautés musulmanes et croates ne s'y étend pas. UN أما الحالة في ماغلاي فمختلفة من حيث أنه لم يكن فيها قط تواجد للقوة وليست هي جزءا من عملية التقارب السياسي الذي يجري بين الطائفتين المسلمة والكرواتية.
    21. Accueille favorablement aussi la contribution de la FORPRONU, dans la limite de ses ressources disponibles, au rétablissement de la sûreté et de la sécurité à Maglaj et dans ses environs afin d'assurer le bien-être de ses habitants; UN " ٢١ - يرحب أيضا بما تسهم به قوة اﻷمم المتحدة للحماية، في حدود مواردها المتاحة، في إعادة السلامة واﻷمن إلى المنطقة في ماغلاي وما حولها من أجل تعزيز رفاه سكانها؛
    Le Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine estime impératif de faire déclarer Maglaj " zone de sécurité " , car, si ce n'est pas le cas, les forces serbes y verraient un feu vert donné par la communauté mondiale à leurs activités de génocide à Maglaj et dans les autres régions de Bosnie-Herzégovine. UN وترى حكومة جمهورية البوسنة والهرسك من الحتمي إعلان ماغلاي " منطقة آمنة " . فإذا لم تُعلَن ماغلاي " منطقة آمنة " ، ستفسﱢر القوات الصربية ذلك على أن المجتمع العالمي يسمح لهم بالقيام بأنشطة إبادة اﻷجناس في ماغلاي وبقية أنحاء البوسنة والهرسك.
    21. Accueille favorablement aussi la contribution de la FORPRONU, dans la limite de ses ressources disponibles, au rétablissement de la sûreté et de la sécurité à Maglaj et dans ses environs afin d'assurer le bien-être de ses habitants; UN ١٢ - يرحب أيضا بما تسهم به قوة اﻷمم المتحدة للحماية، في حدود مواردها المتاحة، في إعادة السلامة واﻷمن إلى المنطقة في ماغلاي وحولها من أجل تعزيز رفاه سكانها؛
    21. Accueille favorablement aussi la contribution de la FORPRONU, dans la limite de ses ressources disponibles, au rétablissement de la sûreté et de la sécurité à Maglaj et dans ses environs afin d'assurer le bien-être de ses habitants; UN ٢١ - يرحب أيضا بما تسهم به قوة اﻷمم المتحدة للحماية، في حدود مواردها المتاحة، في إعادة السلامة واﻷمن إلى المنطقة في ماغلاي وحولها من أجل تعزيز رفاه سكانها؛
    7. Prie en outre le Secrétaire général de faire rapport dans les dix jours suivant l'adoption de la présente résolution sur la faisabilité et les modalités de l'extension à Maglaj, Mostar et Vitez de la protection prévue par les résolutions 824 (1993) et 836 (1993), en tenant compte de toutes les évolutions à la fois sur le terrain et dans les négociations entre les parties; UN ٧ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم في غضون عشرة أيام من اتخاذ هذا القرار تقريرا عن الجدوى والطرائق الكفيلة بتطبيق الحماية المحددة في القرارين ٨٢٤ )١٩٩٣( و ٨٣٦ )١٩٩٣( في ماغلاي وموستار وفيتيز، مع مراعاة جميع التطورات في الميدان وفي المفاوضات بين اﻷطراف على السواء؛
    7. Prie en outre le Secrétaire général de faire rapport dans les dix jours suivant l'adoption de la présente résolution sur la faisabilité et les modalités de l'extension à Maglaj, Mostar et Vitez de la protection prévue par les résolutions 824 (1993) et 836 (1993), en tenant compte de toutes les évolutions à la fois sur le terrain et dans les négociations entre les parties; UN ٧ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم في غضون عشرة أيام من اتخاذ هذا القرار تقريرا عن الجدوى والطرائق الكفيلة بتطبيق الحماية المحددة في القرارين ٨٢٤ )١٩٩٣( و ٨٣٦ )١٩٩٣( في ماغلاي وموستار وفيتيز، مع مراعاة جميع التطورات في الميدان وفي المفاوضات بين اﻷطراف على السواء؛
    7. Prie en outre le Secrétaire général de faire rapport dans les dix jours suivant l'adoption de la présente résolution sur la faisabilité et les modalités de l'extension à Maglaj, Mostar et Vitez de la protection prévue par les résolutions 824 (1993) et 836 (1993), en tenant compte de toutes les évolutions à la fois sur le terrain et dans les négociations entre les parties; UN " ٧ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم في غضون عشرة أيام من اتخاذ هذا القرار تقريرا عن الجدوى والطرائق الكفيلة بتطبيق الحماية المحددة في القرارين ٨٢٤ )١٩٩٣( و ٨٣٦ )١٩٩٣( في ماغلاي وموستار وفيتيز، مع مراعاة جميع التطورات سواء على أرض الواقع أو في المفاوضات بين اﻷطراف؛
    3. Au paragraphe 7, le Conseil a en outre prié le Secrétaire général de faire rapport sur la faisabilité et les modalités de l'extension à Maglaj, Mostar et Vitez, de la protection prévue dans les résolutions 824 (1993) du 6 mai et 836 (1993) du 4 juin 1993, en tenant compte de toutes les évolutions à la fois sur le terrain et dans les négociations entre les parties. UN ٣ - وفي الفقرة ٧، طلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقـــدم تقريرا عن الجـــدوى والطرائق الكفيلة بتطبيق الحماية المحددة في القرارين ٨٢٤ )١٩٩٣( المؤرخ ٦ أيــــار/مايو و ٨٣٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ في ماغلاي وموستار وفيتيز، مع مراعاة جميع التطورات في الميدان وفي المفاوضات بين اﻷطراف على السواء.
    23. Prend note de l'étude du Secrétaire général sur la possibilité d'étendre le concept de zone de sécurité à Maglaj (S/1994/291), et le prie de continuer de suivre de près la situation et à faire rapport au Conseil selon qu'il conviendra; UN ٢٣ - يحيط علما بالتقييم الذي أجراه اﻷمين العام ﻹمكانية توسيع نطاق مفهوم المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي (S/1994/291)، ويطلب إليه أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء؛
    23. Prend note de l'étude du Secrétaire général sur la possibilité d'étendre le concept de zone de sécurité à Maglaj (S/1994/291), et le prie de continuer de suivre de près la situation et à faire rapport au Conseil selon qu'il conviendra; UN " ٢٣ - يحيط علما بالتقييم الذي أجراه اﻷمين العام ﻹمكانية توسيع نطاق مفهوم المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي (S/1994/291)، ويطلب إليه أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء؛
    Les préoccupations concernant l’écart entre les attentes et les ressources se sont trouvées accrues le 4 mars 1994, lorsque, par sa résolution 900 (1994), le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de faire rapport sur la faisabilité de l’extension du régime des zones de sécurité à Maglaj, Mostar et Vitez. UN ١٢٧ - وقد تفاقم القلق إزاء الهوة القائمة بين التوقعات والموارد في ٤ آذار/ مارس ١٩٩٤ عندما طلب مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٩٠٠ )١٩٩٤(، إلى اﻷمين العام وضع تقرير بشأن جدوى تمديد نظام المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي وموستار وفيتيز.
    Le Conseil de sécurité se félicite de ce que le personnel de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) a maintenant obtenu accès à Maglaj. Il exige que la partie serbe de Bosnie permette à la FORPRONU d'accéder à Maglaj sans entrave et sans interruption à l'avenir. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بتمكن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻵن من الوصول الى ماغلاي، ويطالب الجانب الصربي البوسني بالسماح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بالوصول الى ماغلاي دون عرقلة وعلى نحو مستمر.
    III. POSSIBILITÉ D'ÉTENDRE LA FORMULE DES ZONES DE SÉCURITÉ à Maglaj, MORTAR ET VITEZ UN ثالثا - إمكانيــــة تطبيق مفهوم المنطقة اﻵمنـــة على ماغلاي وموستار وفيتيز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد