Déjà, deux de ces foyers sûrs ont été construits, à Makeni et à Freetown. | UN | وحتى اليوم شُيّد مأويان، واحد في ماكيني وآخر في فريتاون. |
Le Président Koroma avait été désigné candidat du parti au pouvoir, le All People's Congress (APC), lors de la conférence qui s'était tenue en 2009 à Makeni. | UN | وعُيّن الرئيس كوروما مرشحا لحزب المؤتمر الشعبي العام الحاكم في المؤتمر الذي عقده في ماكيني عام 2009. |
On estime que jusqu'à 40 000 personnes déplacées dans le pays s'étaient regroupées à Makeni avant l'attaque contre cette ville. | UN | ويُقدر أن مشردين في الداخل يصل عددهم إلى ٠٠٠ ٤٠ مشرد كانوا متجمعين في ماكيني قبل الهجوم على تلك المدينة. |
Les rebelles continuent de détenir les membres de la mission catholique enlevée à Makeni et à Kambia. | UN | ولا يزال المتمردون يحتجزون أفراد بعثة الروم الكاثوليك المختطفين في ماكيني وكامبيا. |
Des tribunaux de police ont été remis en état avec l'assistance du Royaume-Uni et de la MINUSIL, et fonctionnent déjà à Makeni, Magburaka, Kabala et Koidu. | UN | وتم بمساعدة المملكة المتحدة والبعثة تجديد المحاكم الجزئية التي أصبحت جاهزة للعمل في ماكيني وماغبوراكا وكابالا وكويدو. |
Ce programme a pris du retard, mais à Makeni, Kailahun, Simbakoro et Kabala tout au moins la construction progresse. | UN | ورغم حدوث بعض التأخيرات في هذا البرنامج، تم إحراز تقدم في مواقع المشاريع في ماكيني وكايلاهون وسمباكورو وكابالا. |
Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins sans frontières ont proposé de coordonner la distribution commune de fournitures médicales aux hôpitaux à Makeni, Magburaka et Kabala. | UN | وعرضت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة أطباء بلا حدود تنسيق عملية التوزيع المشترك لﻹمدادات الطبية على المستشفيات في ماكيني وماغبوراكا وكابالا. |
De même, le récent déploiement des troupes de la MINUSIL à Makeni et à Magburaka et le désarmement des districts de Kambia et de Port Loko ont créé une nouvelle dynamique qui modifie de manière positive la situation des personnes déplacées et des rapatriés. | UN | وبالمقابل، خلق الانتشار الأخير لقوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في ماكيني وماغبوراكا فضلا عن نزع السلاح في مقاطعتي كامبيا وبورت لوكو دينامية إيجابية جديدة في حالة المشردين داخليا والعائدين. |
Au cours des affrontements qui se sont produits à Makeni et à Lunsar, un certain nombre de civils ont été tués, des femmes ont été violées et on a observé des actes de pillage généralisé, notamment dirigés contre les biens des organisations à vocation humanitaire. | UN | وخلال الاشتباكات في ماكيني ولونسار، قتل عدد من المدنيين، واغتصبت النساء، وعم النهب بما في ذلك نهـــب ممتلكات المنظمات اﻹنسانية. |
Le 9 novembre 2002, le Centre pour l'assistance juridique a ouvert à Makeni son premier bureau de consultation régional qui dessert la région du nord. | UN | وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، فتح مركز المحامين مكتبه الإقليمي الأول لتقديم المشورة في ماكيني لخدمة منطقة الشمال. |
28. Le 25 octobre 2001, la MINUSIL a participé, à Makeni, à la réunification avec leurs familles d'enfants séparés et d'anciens enfants soldats originaires du district de Bombali. | UN | 28- وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001 شاركت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في جمع شمل الأطفال المنفصلين والمحاربين السابقة من مقاطعة بومبالي بأسرهم في ماكيني. |
Par la suite, la MINUSIL a fait savoir que le RUF avait enlevé des points de contrôle entre Rogbery Junction et Lunsar et avait même permis à des forces de la MINUSIL de passer la nuit à Makeni et Magburaka. | UN | وأبلغت البعثة لاحقا أن الجبهة أزالت نقاط التفتيش الواقعة بين مفترق روغبيري ولونسار، حتى أنها سمحت لقوات البعثة بقضاء الليلة في ماكيني وماغبوراكا. |
Les observateurs militaires des Nations Unies se sont déployés à Makeni et à Magburaka pendant la période considérée. | UN | 22 - وقام المراقبون العسكريون التابعون للأمم المتحدة بالانتشار في ماكيني وماغبوراكا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Néanmoins, le déploiement récent de troupes de la MINUSIL à Makeni et Magburaka, et les opérations de désarmement dans les districts de Kambia et de Port Loko, ont permis à certaines personnes déplacées de rentrer chez elles. | UN | 53 - ومع ذلك، فإن انتشار قوات البعثة في ماكيني وماغبوراكا، إلى جانب عملية نزع الأسلحة في مقاطعتي كامبيا وبورت لوكو، قد مكنا من عودة بعض المشردين داخليا إلى ديارهم. |
Parallèlement, des stages d'encadrement à l'intention de sergents et d'inspecteurs de police, financés par le PNUD, ont démarré à Makeni et à Kenema. | UN | وفي الوقت ذاته، بدأت في ماكيني وكينيما دورات تدريبية بشأن القيادة نظمت لفائدة رقباء ومفتشي الشرطة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Des centres régionaux d'enregistrement des résultats et de pointage seront de plus ouverts à Makeni, Bo, Kenema et Freetown en octobre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُنشأ مراكز إقليمية لنتائج الانتخابات وفرز الأصوات في ماكيني وبو وكينيما وفريتاون في تشرين الأول/أكتوبر. |
Pour l'ouverture des camps prévus à Makeni et Magburaka, on attend l'autorisation du FRU et des FARC. | UN | ولافتتاح المعسكرات المقرر افتتاحها في ماكيني وماغبوراكا ينبغي الحصول على اﻹذن من الجبهة المتحدة الثورية/المجلس الثوري للقوات المسلحة. |
Au cours de sa mission, elle s'est rendue à Kenema, à Bo et à Makeni. | UN | وزارت خلالها المقررة الخاصة فريتاون وكينيما وبو وماكيني. |
Les déplacements par route de Freetown à Makeni et Koidu sont limités, car les organismes hésitent à circuler, craignant des attaques. | UN | إذ يعتبر السفر البري من فريتاون إلى ماكيني وكوادو محدودا بالنظر لخشية الوكالات من السفر البري كيلا تتعرض لهجمات. |
Au début de la crise de mai, des rebelles ont attaqué et tué quatre membres des forces de maintien de la paix des Nations Unies à Makeni. | UN | وفي بداية الأزمة التي حدثت في أيار/مايو، قام متمردون في منطقة ماكيني بمهاجمة وقتل أربعة من جنود حفظ السلم التابعين للأمم المتحدة. |
En mai et en juin 2001, le RUF lui a remis plus de 800 enfants à Makeni, Port Loko, Kambia, Kailahun et Tongo. | UN | وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه 2001، سلمت الجبهة المتحدة الثورية ما يربو على 800 طفل إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في كل من ماكيني وبورت لوكو وكامبيا وكايــــلاهون وتونغو. |
23. Dans le secteur nord, l'ECOMOG déploierait une brigade basée à Makeni, avec des bataillons à Port Loko, Magburaka et Kabala. | UN | ٢٣ - وفي القطاع الشمالي، ستنشر الجماعة الاقتصادية أحد اﻷفواج وسيتخذ من مدينة ماكيني مقرا رئيسيا له، وستتواجد كتائبه في بورت لوكو وماغبوراكا وكبالا. |