ويكيبيديا

    "à manille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مانيلا
        
    • بمانيلا
        
    • إلى مانيلا
        
    • ومانيلا
        
    • وفي مانيلا
        
    • لمانيلا
        
    • فى مانيلا
        
    • في مانيلاّ في
        
    La première Conférence s'était tenue à Manille, en 1988, deux ans après le rétablissement des institutions démocratiques aux Philippines. UN وقد عقد المؤتمر اﻷول في مانيلا في عام ١٩٨٨ بعد سنتين من استعادة المؤسسات الديمقراطية في الفلبين.
    Je le sais et je l'ai vraiment compris après le combat à Manille, il est venu me dire : Open Subtitles اعلم ذلك وانا حقا ادركه, مثل 'لانه بعد القتال في مانيلا, هو جاء لي وقال
    Elle s'est félicitée de l'offre du Gouvernement philippin d'accueillir la conférence ministérielle à Manille en 1994. UN ورحبت بعرض حكومة الفلبين استضافة المؤتمر الوزاري في مانيلا في عام ١٩٩٤.
    Une Déclaration avait été adoptée à Manille. À Managua, comme il est dit au deuxième alinéa du préambule, une Déclaration et un Plan d'action ont été adoptés. UN في مانيلا تم اعتماد إعلان، أما في ماناغوا، على النحو الموضح في الفقرة الثانية من الديباجة، فقد تم اعتماد إعلان وكذلك خطة عمل.
    Cette offre augure de la consolidation rapide des liens de solidarité entre les pays de cette famille qui ne cesse de s'agrandir depuis l'historique réunion ministérielle des démocraties nouvelles ou rétablies tenue à Manille, aux Philippines, en 1988. UN الاجتماع الوزاري التاريخي للديمقراطيات الجديدة والمستعادة الذي عقد في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    Le mois dernier, j'ai eu le privilège d'être présent à la Conférence de la région de l'Asie et du Pacifique sur le Timor oriental, tenue à Manille. UN فـي الشهـر الماضي تشرفت بحضور مؤتمر آسيا ـ المحيط الهادئ المعني بتيمور الشرقية المعقود في مانيلا.
    Un délégué de l'organisation indonésienne, Yaysan Pijar, a déclaré à Manille : UN وقد قال مندوب عن المنظمة الاندونيسية يايسان بيجار، ما يلي في مانيلا:
    Le Viet Nam a offert d'accueillir la réunion de suivi de la consultation ministérielle tenue à Manille en 1993. UN وعرضت فييت نام أن تستضيف متابعة عام ١٩٩٥ للمشاورة الوزارية التي عقدت في مانيلا عام ١٩٩٣.
    Ces deux dialogues sont devenus des événements annuels et, à cet égard, nous nous félicitons de la conclusion récente du septième Dialogue interreligieux de l'ASEAN, qui s'est tenu la semaine dernière à Manille. UN وأصبح كلا الحوارين حدثين سنويين، وفي هذا الصدد، نرحب بالنتيجة التي أسفر عنها مؤخراً الحوار السابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بين الأديان، الذي عقد في مانيلا الأسبوع الماضي.
    En conséquence, Petromin a donné ordre à son agent de recrutement à Manille d'engager 17 remplaçants. UN وكنتيجة لذلك، أوعزت بترومين إلى وكيل التوظيف الذي تتعامل معه في مانيلا باستئجار 17 عاملاً بديلاً.
    Professeur dans divers collèges et universités à Manille UN أستاذة في كليات وجامعات مختلفة في مانيلا
    La plupart des praticiens de la santé exercent dans le secteur privé à Manille et dans d'autres centres urbains. UN ويوجد معظم الممارسين الصحيين في القطاع الخاص في مانيلا العاصمة المتروبولية ومراكز حضرية أخرى.
    La concentration la plus importante de citadins (quelque 10 millions) se trouve à Manille. À l'exception de la province de Cebu et de Manille, les hommes sont plus nombreux que les femmes. UN ويوجد التركيز الأكبر للسكان الحضريين، نحو 10 ملايين نسمة، في مانيلا العاصمة أو منطقة العاصمة الوطنية، ويتجاوز عدد الرجال عدد النساء ماعدا في إقليم سيبو ومانيلا العاصمة.
    Les Philippines ont accueilli à Manille le Forum international sur le riz, auquel ont participé environ 200 personnes venues de 27 pays. UN واستضافت الفلبين المنتدى الدولي للأرز في مانيلا الذي اجتذب حوالي 200 مشارك من 27 بلدا.
    La première Conférence internationale sur les démocraties nouvellement rétablies s'est tenue à Manille en 1988. UN وقــد عقــد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات المستعادة حديثــا في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    Ce dernier comprend les conclusions et recommandations de la réunion du groupe d'experts tenue à Manille en mai 1996. UN واشتمل هذا اﻷخير على استنتاجات وتوصيات قدمها اجتماع فريق الخبراء الذي انعقد في مانيلا في أيار/مايو ١٩٩٦.
    La Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies a tenu sa première réunion à Manille en 1988, la deuxième en Amérique latine en 1994 et la troisième aura lieu en Europe, à Bucarest, l'an prochain. UN لقد عقد مؤتمر الديمقراطية الجديدة أو المستعادة ﻷول مرة في مانيلا في عام ١٩٨٨ ثم عقــد فــي أمريكا اللاتينية في ١٩٩٤ وسيعقد في أوروبا، في بوخارست في العام المقبل.
    Treize pays se sont réunis pour la première fois à Manille; aujourd'hui, la Conférence en compte 76. UN وازدادت عضوية هذا المؤتمر الدولي من الثلاث عشرة أمة التي اجتمعت للمرة اﻷولى في مانيلا إلى ستة وسبعين بلدا اليوم.
    Un secrétariat a été établi à Manille en 2010 pour gérer les nombreuses demandes qui ont accompagné l'expansion et la croissance de l'organisation. UN أُنشئت عام 2010 في مانيلا أمانة لمعالجة المطالب التي يجلبها توسع المنظمة ونموها.
    Le second exemple est tiré d'un projet des membres actifs de VIVAT International dans la zone de Smokey Mountain dans le quartier de Tondo à Manille (Philippines). UN والمثال الثاني مستمد من مشروع للعضوية العاملة في المنظمة في منطقة جبال الدخان في توندو بمانيلا في الفلبين.
    En 2008 et 2009, le secrétariat qui se trouvait à Calabar (Nigeria) s'est installé à Manille. UN وفي عامي 2008 و 2009، انتقلت الأمانة العامة للمنظمة من كالابار في نيجيريا إلى مانيلا.
    - En 1994 et 1995, lors de réunions tenues à Lilongwe et à Cape Town, et à Manille et Taïpei, respectivement, les groupes africains et asiatiques d'Internationale libérale ont renforcé leur coopération. UN ● وفي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، في الاجتماعات المعقودة في ليلونغوي وكيب تاون، وفي مانيلا وتايبي على التوالي، عززت المجموعات اﻷفريقية واﻵسيوية اﻷعضاء في الاتحاد تعاونها.
    Les Philippines rappellent que pendant sa visite à Manille en 2002, le Directeur général de l'ONUDI a dit au président Arroyo que l'Organisation allait s'engager davantage aux Philippines et qu'elle y rouvrirait son bureau extérieur et élaborerait un nouveau cadre général de services. UN وتذكر الحكومة الفلبينية أن المدير العام لليونيدو أبلغ الرئيسة أرويو أثناء زيارته لمانيلا في عام 2002 بأن المنظمة ملتزمة بتوسيع أنشطتها في الفلبين وأنها ستعيد فتح المكتب الميداني لليونيدو وستعد مخططا إطاريا جديدا للخدمات القطرية.
    Pas si tu deviens négligent, comme à Manille. Open Subtitles اتمنى الا تفسد الامر مرة اخرى كما حدث فى مانيلا
    Le prochain Forum Mondial sur la migration et le développement qui se tiendra à Manille en 2008, offre une excellente occasion de promouvoir cette perspective. UN وسيكون المنتدى العالمي القادم للهجرة والتنمية، الذي سيعقد في مانيلاّ في سنة 2008، فرصةً ممتازة لتعزيز هذا المنظور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد