Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques s'est réuni à Maurice, du 26 au 28 février 2013, et a examiné, entre autres, la demande de dérogation portant sur les applications aérospatiales présentée par la Russie. | UN | واجتمعت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة للفريق في موريشيوس في الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 2013، ونظرت في جملة أمور من بينها الإعفاء الذي طلبه الاتحاد الروسي للاستخدامات الفضائية. |
La Conférence se tiendra à Maurice du 10 au 14 janvier 2005. | UN | وسوف يُعقَد المؤتمر في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005. |
Les résultats obtenus dans le cadre de ces initiatives devraient être communiqués à l'occasion de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade qui se tiendra à Maurice, du 10 au 14 janvier 2005. | UN | ويجب أن تتاح نتائج هذه المبادرات بمناسبة الاجتماع الدولي لاستعراض العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس المقرر عقده في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005. |
La Communauté est pleinement engagée dans les préparatifs de la réunion internationale, qui se tiendra à Maurice du 10 au 14 janvier 2005, chargée d'examiner l'exécution du Programme d'action de la Barbade. | UN | وتشارك الجماعة مشاركة كاملة في الإعداد للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس، المزمع عقده في موريشيوس من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005. |
Les participants sont invités à faire part à la Réunion des mesures prises par leurs gouvernements en application des recommandations adoptées à la treizième Réunion des HONLEA, Afrique, tenue à Maurice du 8 au 12 septembre 2003. | UN | المشاركون مدعوون إلى إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثالث عشر لهونليا، أفريقيا، الذي عقد في موريشيوس من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003. |
À cet égard, trois spécialistes de la Victory Arts Foundation de Mumbai (Inde) ont séjourné à Maurice du 9 au 12 avril 2012 pour procéder à une évaluation des artistes handicapés locaux et de la situation des arts d'interprétation en ce qui concerne les personnes handicapées en général. | UN | وفي هذا الصدد، جاء ثلاثة خبراء من مؤسسة فيكتوري للفنون في مومباي، الهند، إلى موريشيوس في الفترة من 9 إلى 12 نيسان/أبريل 2012 لإجراء تقييم للفنانين المحليين ذوي الإعاقة ولحالة الفنون الاستعراضية للأشخاص ذوي الإعاقة بشكل عام. |
Prenant note des textes issus de la Réunion internationale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, tenue à Maurice, du 10 au 14 janvier 2005, | UN | وإذ تلاحظ نتائج الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005، |
59. À la demande du Gouvernement mauricien, la CNUCED a organisé un atelier de téléenseignement sur les aspects juridiques du commerce électronique à Maurice du 21 mars au 4 avril 2006. | UN | 59- وبناءً على طلب من حكومة موريشيوس، قام الأونكتاد بتنظيم حلقة عمل للتعليم من بُعد حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية، عُقدت في موريشيوس في الفترة من 21 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2006. |
L'Assemblée générale a décidé par sa résolution 58/213 B que la Réunion internationale se tiendrait à Maurice du 10 au 14 janvier 2005. | UN | وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 58/213 باء عقد الاجتماع الدولي في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005. |
8) Le cours de formation sur la concurrence, organisé par l'OMC à Maurice du 29 mars au 2 avril 2004; | UN | (8) الدورة التدريبية لمنظمة التجارة العالمية بشأن المنافسة، المعقودة في موريشيوس في الفترة من 29 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2004؛ |
5. Comme le Burkina Faso et le Nigéria l'ont indiqué, la question de la gravité de la menace du cannabis et d'autres drogues, telles que la cocaïne, l'héroïne et les stimulants de type amphétamine, a été soulevée par toutes les délégations qui ont participé à la deuxième Conférence ministérielle sur la lutte contre la drogue en Afrique, qui s'est tenue à Maurice du 14 au 17 décembre 2004. | UN | 5 - وحسبما أشارت بوركينا فاصو ونيجيريا، فإن مسألة جدية الخطورة التي يشكلها القنب وخطورة المخدرات الأخرى مثل الكوكايين والهيرويين والمنشطات الأمفيتامينية طرحتها جميع الوفود المشاركة أثناء الاجتماع الوزاري الثاني للاتحاد الأفريقي، المعقود في موريشيوس في الفترة من 14 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Le Secrétaire général de la Réunion internationale souhaite informer tous ceux concernés que la Réunion aura lieu à Maurice du 10 au 14 janvier 2005 et qu'elle sera précédée de consultations officieuses à Maurice, qui se tiendront le samedi 8 et le dimanche 9 janvier. | UN | يود الأمين العام للاجتماع الدولي للأمم المتحدة إبلاغ جميع المعنيين أن الاجتماع الدولي سيعقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005. ويسبقه عقد مشاورات غير رسمية تستغرق يومين في موريشيوس وذلك يومي السبت والأحد 8 و 9 كانون الثاني/يناير. |
Le Secrétaire général de la Réunion internationale souhaite informer tous ceux concernés que la Réunion aura lieu à Maurice du 10 au 14 janvier 2005 et qu'elle sera précédée de consultations officieuses à Maurice, qui se tiendront le samedi 8 et le dimanche 9 janvier. | UN | يود الأمين العام للاجتماع الدولي للأمم المتحدة إبلاغ جميع المعنيين أن الاجتماع الدولي سيعقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005. ويسبقه عقد مشاورات غير رسمية تستغرق يومين في موريشيوس وذلك يومي السبت والأحد 8 و 9 كانون الثاني/يناير. |
Le Secrétaire général de la Réunion internationale souhaite informer tous ceux concernés que la Réunion aura lieu à Maurice du 10 au 14 janvier 2005 et qu'elle sera précédée de consultations officieuses à Maurice, qui se tiendront le samedi 8 et le dimanche 9 janvier. | UN | يود الأمين العام للاجتماع الدولي للأمم المتحدة إبلاغ جميع المعنيين أن الاجتماع الدولي سيعقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005. ويسبقه عقد مشاورات غير رسمية تستغرق يومين في موريشيوس وذلك يومي السبت والأحد 8 و 9 كانون الثاني/يناير. |
Le Secrétaire général de la Réunion internationale souhaite informer tous ceux concernés que la Réunion aura lieu à Maurice du 10 au 14 janvier 2005 et qu'elle sera précédée de consultations officieuses à Maurice, qui se tiendront le samedi 8 et le dimanche 9 janvier. | UN | يود الأمين العام للاجتماع الدولي للأمم المتحدة إبلاغ جميع المعنيين أن الاجتماع الدولي سيعقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005. ويسبقه عقد مشاورات غير رسمية تستغرق يومين في موريشيوس وذلك يومي السبت والأحد 8 و 9 كانون الثاني/يناير. |
Le Secrétaire général de la Réunion internationale souhaite informer tous ceux concernés que la Réunion aura lieu à Maurice du 10 au 14 janvier 2005 et qu'elle sera précédée de consultations officieuses à Maurice, qui se tiendront le samedi 8 et le dimanche 9 janvier. | UN | يود الأمين العام للاجتماع الدولي للأمم المتحدة إبلاغ جميع المعنيين أن الاجتماع الدولي سيعقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005. ويسبقه عقد مشاورات غير رسمية تستغرق يومين في موريشيوس وذلك يومي السبت والأحد 8 و 9 كانون الثاني/يناير. |
Le Secrétaire général de la Réunion internationale souhaite informer tous ceux concernés que la Réunion aura lieu à Maurice du 10 au 14 janvier 2005 et qu'elle sera précédée de consultations officieuses à Maurice, qui se tiendront le samedi 8 et le dimanche 9 janvier. | UN | يود الأمين العام للاجتماع الدولي للأمم المتحدة إبلاغ جميع المعنيين أن الاجتماع الدولي سيعقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005. ويسبقه عقد مشاورات غير رسمية تستغرق يومين في موريشيوس وذلك يومي السبت والأحد 8 و 9 كانون الثاني/يناير. |
Conformément aux résolutions 57/262 et 58/213, le présent rapport a été établi pour faciliter les débats sur la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement en vue de la Réunion internationale chargée d'examiner l'application du Programme d'action, qui doit se tenir à Maurice du 30 août au 3 septembre 2004. | UN | عملا بقراري الجمعية العامة 57/262 و58/213، أعد هذا التقرير لتيسير النظر العام في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على سبيل التحضير للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل، المقرر عقده في موريشيوس من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2004. |
Un séminaire national relatif à la Convention et à ses Protocoles a été organisé à Maurice du 4 au 7 février 2003; un troisième séminaire sur le même sujet s'est tenu à Jakarta du 26 au 28 février; et un troisième séminaire a été organisé à Maputo les 27 et 28 février 2003. | UN | ونظمت حلقة دراسية وطنية بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها في موريشيوس من 4 إلى 7 شباط/فبراير 2003؛ وعقدت حلقة دراسية وطنية أخرى بشأن هذا الموضوع في جاكارتا من 26 إلى 28 شباط/فبراير؛ ونظمت حلقة دراسية ثالثة في مابوتو يومي 27 و28 شباط/فبراير 2003. |
Le projet de résolution traite des textes issus de la Réunion internationale tenue à Maurice du 10 au 14 janvier 2005, qui avait pour objectif principal un examen de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | ويتناول مشروع القرار نتائج الاجتماع الدولي المعقود في موريشيوس من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005، والذي كان محور تركيزه الأساسي استعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
À cette fin, un consultant du Secrétariat du Commonwealth a effectué une visite officielle à Maurice du 28 novembre au 2 décembre 2011 pour tenir des séances de travail avec l'Institut de l'éducation de Maurice sur l'élaboration de programmes et la rédaction de livres scolaires destinés à l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire, afin de parvenir aux résultats suivants: | UN | 91- وفي هذا الخصوص، قام مستشار لدى أمانة الكومنولث بزيارة رسمية إلى موريشيوس في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 لعقد جلسات عمل مع معهد التربية في موريشيوس بشأن إعداد برامج وتحرير كتب مدرسية مخصصة لمرحلة ما قبل التعليم الابتدائي وللمرحلتين الابتدائية والثانوية من أجل تحقيق النتائج التالية: |