ويكيبيديا

    "à mettre sur pied des programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على وضع برامج
        
    • على تنظيم برامج
        
    Ces recommandations encouragent les États à mettre sur pied des programmes visant à réduire les inégalités et à remédier aux problèmes qu'elles entraînent, tels que les difficultés d'accès aux soins de santé primaires. UN وتشجع التوصيات الدول على وضع برامج لمعالجة أوجه عدم المساواة وما يترتب عليها من ظروف مثل انعدام الحصول على الرعاية الصحية الأولوية.
    Le Centre du commerce international, l'ONUDI et la CNUCED ont aidé de concert sept des pays les moins avancés à mettre sur pied des programmes de pays intégrés visant à renforcer leurs capacités de production et d'échange tout en répondant aux besoins prioritaires mis en évidence dans l'Étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour chacun d'entre eux. UN واشترك مركز التجارة الدولية واليونيدو والأونكتاد في مساعدة سبعة من أقل البلدان نموا على وضع برامج قطرية متكاملة لبناء القدرات الإنتاجية والتجارية تلبية للاحتياجات ذات الأولوية التي حددتها الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري لكل منها.
    10. Engage les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants; UN " 10 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    14. Exhorte les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants; UN 14 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    Le Comité exhorte notamment l'État partie à mettre sur pied des programmes de sensibilisation de grande ampleur, notamment sous la forme de campagnes, à l'intention des touristes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص على تنظيم برامج واسعة النطاق لبث الوعي، بما في ذلك القيام بحملات موجهة بالخصوص إلى السياح.
    Le Comité engage l'État partie à mettre sur pied des programmes visant à familiariser tous les responsables concernés avec la notion de mesures temporaires spéciales telle qu'énoncée au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, et interprétée dans la recommandation générale no 25 du Comité. UN 18 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج لتعريف جميع الموظفين المناسبين بمفهوم التدابير الخاصة المؤقتة، حسب ما جاء في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة.
    14. Exhorte les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants ; UN 14 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    16. Exhorte les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants; UN " 16 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    17. Exhorte les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants; UN 17 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    Dans le cadre des opérations de paix menées partout dans le monde, le personnel de l'ONU aide les États à mettre sur pied des programmes d'indemnisation pour faire face aux problèmes fréquemment rencontrés après un conflit, comme la perte de leurs biens par les personnes déplacées et les réfugiés. UN وفي عمليات السلام التي تنفذ في العالم، يقوم موظفو الأمم المتحدة بمساعدة الدول على وضع برامج تعويضات لمواجهة التحديات المشتركة التي تطرحها فترة ما بعد الصراع، من مثل خسارة المشردين واللاجئين لممتلكاتهم.
    8. Engage les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants ; UN 8 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    6. Presse en outre les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager l'adoption de lois et d'autres mesures appropriées pour prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants; UN " 6 - تحث كذلك الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر في سن تشريعات واتخاذ سائر التدابير المناسبة بهدف منع السياحة الجنسية والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    8. Engage les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants; UN 8 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة الجنسية والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    17. Exhorte les gouvernements à mettre sur pied des programmes et des politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants ; UN 17 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    19. Exhorte également les gouvernements à mettre sur pied des programmes et des politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants; UN 19 - تحث أيضا الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    51. En règle générale, les organismes du système des Nations Unies qui ont recours aux programmes de formation insistent sur la nécessité de recenser les centres de formation les plus compétents – ceux qui sont en mesure d’aider les autres organisations à mettre sur pied des programmes de formation efficaces. UN ١٥ - وكقاعدة، تشدد مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تستخدم برامج تدريبية على الحاجة إلى تحديد مراكز التدريب التي لديها مهارات تدريبية حقيقية، والتي يمكن أن تساعد المنظمات اﻷخرى على تنظيم برامج تدريب فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد