Tu es vu à Miami, toute notre opération est foutue. | Open Subtitles | اذا تمت رؤيتك في ميامي فستفشل كل العملية |
Ça a été pris par une caméra de surveillance dans un mes bâtiments à Miami. | Open Subtitles | هذه أخذت عن طريق كاميرات المراقبة في واحده من مبانينا في ميامي |
J'ai appelé tout le monde à Miami. Aucune trace du Lion. | Open Subtitles | اتصلت بالجميع في ميامي لا أثر للوصول إلى لايون |
Les gars, le plus dur est d'envoyer la marchandise à Miami. | Open Subtitles | حسنٌ يارفاق الأمر الصعب هو إيصال البضائع إلى ميامي |
Et si tu le souhaites, je vais informer toutes les filles à Miami .. | Open Subtitles | واذا كنت تريد , سوف اخبر كل فتاة في ميامي .. |
Et quand j'aurai fini, je veux prendre ma retraite à Miami. | Open Subtitles | وعندما أحقّق كل ما أريد سأتقاعد في ميامي مثلاً |
Si nous cherchons à Miami, je parie que nous trouverons là. - Merci, Sam. | Open Subtitles | إذا كنا نبحث عن شخص في ميامي ، هذا هو رهاني |
En provenance du Chili. Plein d'essence à Miami. - Destination : | Open Subtitles | تتوقف للتزود بالوقود في ميامي و وجهتها الى بولندا |
Elle est à une séance photo à Miami. Elle m'a demandé de lui envoyer quelques trucs. | Open Subtitles | إنها في موقع تصوير في ميامي لقد طلبت أن أرسل لها عدة أشياء |
J'ai même fait quelques soirées micro ouverts dans le club de mon frère à Miami. | Open Subtitles | أنا حتى قمت بالدخول في بعض البروفات في نادي الأخوية في ميامي |
J'ai su qu'à Miami, en 1985, les États-Unis ont réussi à bloquer les Caraïbes. | Open Subtitles | تعلمت هذا في ميامي في 1985 الولايات المتحدة أغلقت الكاريبي بالكامل |
À ce jour encore, le terroriste le plus connu d'Occident, Luis Posada Carriles, est libre de ses mouvements à Miami ou à New York. | UN | والآن يتجول لويس بوسادا كارّيلس، الإرهابي المعروف جيدا في نصف الكرة الغربي، في ميامي أو نيويورك بحرية. |
En cas de traumatisme nécessitant des soins spécialisés d'urgence, des hélicoptères sont là pour transférer les patients vers le centre de traumatologie le plus proche à Grand Bahama ou à New Providence, voire à Miami, en Floride dans certains cas. | UN | وفي حالات الصدمة التي تتطلب رعاية متخصصة عاجلة، هناك خدمات المروحيات الطبية لإرسال المرضى إلى أقرب مرفق لعلاج الصدمات في غراند بهاما أو نيو بروفيدنس أو في بعض الحالات، في ميامي بولاية فلوريدا. |
En 2005, l'Union a organisé deux séminaires. Le premier, sur le financement du logement, s'est tenu à Miami. | UN | وفي عام 2005، عقد الاتحاد حلقتين دراستين، الأولى في ميامي عن تمويل الإسكان. |
René González a été condamné uniquement pour avoir pénétré divers groupes terroristes qui fonctionnent librement à Miami. | UN | لقد أدين ريني غونزالز بشكل رئيسي لتسلله ضمن مجموعات إرهابية عدة تعمل بحرية في ميامي. |
René a été accusé et condamné uniquement et exclusivement pour avoir pénétré plusieurs groupes terroristes basés à Miami et avoir informé Cuba de leurs plans criminels. | UN | ولكن الشيء الوحيد الذي أدين به هو اختراق جماعات إرهابية توجد مقارها في ميامي وإبلاغ كوبا بخططها الإجرامية. |
Cinq jeunes cubains ont été injustement punis pour avoir agi contre des groupes terroristes notoires, qui opèrent librement à Miami. | UN | وعوقب خمسة كوبيين صغار السن ظلما لتحركهم ضد جماعات إرهابية معروفة تعمل بحرية في ميامي. |
Ils se sont plaints de la lenteur de la procédure judiciaire et ont exprimé l'espoir d'être prochainement de retour à Miami. | UN | لكنهم اشتكوا من بطء الإجراءات القضائية، معربين عن أملهم في العودة قريبا إلى ميامي. |
Le truc drôle c'est, qu'il a dit que t'avais pas tué la salope à Miami. | Open Subtitles | الشئ المُضحك هو أنه قال أنك لم تقتل تلك العاهرة فى ميامى |
Je revenais d'un voyage en famille à Miami et j'ai rechargé mon téléphone, et maintenant tout cela arrive ? | Open Subtitles | لقد عدتَ لتوي من رحلة عائلية لميامي و ببساطة قمت بشحن هاتفي |
Le lecteur se souviendra que j'avais alors mentionné une question clef qui rendait invalide et nulle toute la procédure judiciaire dès le début : le fait qu'elle a eu lieu à Miami, une ville dominée par la mafia terroriste anticubaine. | UN | ولعل القارئ يتذكر أنني قد أشرت حينئذ إلى مسألة هامة تبطل وتلغي المحاكمة بكاملها منذ بدايتها: وهي أنها جرت في مدينة ميامي التي تسيطر عليها المافيا الإرهابية المناهضة لكوبا. |
Un cas lié à un viol à Miami. | Open Subtitles | شيء له علاقة بقضية إغتصابَ في ميامى. |
Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines. | UN | وورد أيضا أن قبطانها ذكر بأن السفينة ستحول بعد عودتها من ميامي إلى مدرسة للغوص واستكشاف الأعماق. |
Matt ne repart pas à Miami dans 15 jours ? | Open Subtitles | أليس مات ان يعود الى ميامي في، مثل، أسبوعين؟ |
Il a contacté quelqu'un à Miami dès sa sortie de prison. | Open Subtitles | وره مطلع من السجن صار على اتصال ويه واحد ابميامي |
Gaspar Jiménez Escobedo, Guillermo Novo Sampoli et Pedro Remón ont voyagé à bord de l'un des appareils jusqu'à Miami, où ils ont été accueillis en véritables héros par les membres des organisations terroristes établies dans cette ville et où ils se déplacent à présent en toute impunité. | UN | ولهذا الغرض، استخدمت طائرتان حملت إحداهما غاسبار خيمينيس اسكوبيدو، وغيرمو نوفو سامبوي وبدرو ريمون إلى مدينة ميامي حيث استقبلوا في مراسم علنية استقبال الأبطال من جانب أزلام الجماعات الإرهابية المرابطة في تلك المدينة وهم يتجولون الآن في شوارعها بمأمن من العقاب. |
Ces postes, pour lesquels des avis de vacance de postes ont été publiés dans les journaux en Haïti, à Miami aux États-Unis et au Canada, sont approuvés depuis l'exercice 2006/07. | UN | وقد صدرت الموافقة على هاتين الوظيفتين منذ الفترة 2006/2007، وكانت الإعلانات عن شغورهما قد نشرت في الصحف في كل من هايتي وميامي بالولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
Alors, le Roi de la Nuit, tu as dit qu'on irait à Miami, c'est fait. | Open Subtitles | مرحبا أيها السيد "أوقات سعيدة" لقد قلت أن نأتى إلى "ميامى",ولقد فعلنا |
N'es tu pas curieux de savoir pourquoi je suis de retour à Miami ? | Open Subtitles | ألستِ ترغبين في معرفة سبب عودتي ل"ميامي" ؟ |