ويكيبيديا

    "à mon âge" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عمري
        
    • في مثل عمري
        
    • في سني
        
    • في مثل سني
        
    • فى سنى
        
    • بعمري هذا
        
    • فى هذا العمر
        
    • في سنّي
        
    • مناسب لعمري
        
    • بمثل عمري
        
    A votre âge, tu sais. Même à mon âge, je voudrais l'avoir de temps en temps. Open Subtitles في عمرك هذا أو حتى في عمري أحب أن أفعل هذا بعض الأحيان
    Mais à mon âge, je ne pense pas me re-marier. Open Subtitles لكن في عمري ،بالتأكيد لن أتزوج مجددا أيضاً
    Oh ben, à mon âge, je commence à connaître la musique. Open Subtitles في عمري هذا، أعرف تلك الأمور كما أعرف الموسيقى
    Le temps passe vite quand on arrive à mon âge. Open Subtitles الوقت يمر سريعا عندما تكونين في مثل عمري
    Ce n'est pas facile de retrouver l'amour à mon âge. Open Subtitles لن يكون سهلاً إيجاد الحُب ثانية في مثل عمري.
    à mon âge, je ne ferais jamais ça. Mais à 30 ans... Open Subtitles لن يمكن لامرأة في عمري أن تصافح مصافحة عالية ، بخلاف امرأة في ثلاثيناتها
    J'ai pas besoin d'apprendre de nouveaux trucs à mon... âge. Open Subtitles لا أريدكِ أن تعلميني أشياء جديدة في عمري هذا
    à mon âge, je mange de plus en plus tôt. On ne voit pas souvent autant d'argent. Open Subtitles في عمري المتقدم بدأت آكل بشكل مبكر إنه ليس من المعتاد رؤية مبلغ من المال كهذا
    Elle voulait être actrice, à mon âge. Open Subtitles إنها أرادت أن تكون ممثلة .عندما كانت في عمري
    Comment je peux être encore choqué à mon âge ? Open Subtitles ‫أنا ‫كيف يمكن في عمري ‫أن يصدمني ذلك؟
    Non, tu as certainement raison, Maman, je ne risque pas d'avoir d'enfant à mon âge. Open Subtitles ‫لا ، أنت بالتأكيد على حق ، أمي ‫أنا بالتأكيد لا يمكن أن يكون ‫لدي أطفال في عمري
    à mon âge, il ne reste pas beaucoup d'éventualités. Open Subtitles في عمري هذا، ما من وقتٍ طويلٍ قبل النهاية.
    A quoi ca va me servir de savoir écrire à mon âge, Sara ? Open Subtitles ما الذي سأفعله بالكتابة في عمري , سارة ؟
    à mon âge, j'aime n'importe quel film tant que je comprends ce qu'ils racontent. Open Subtitles لمن في مثل عمري , أنا أحب أي فيلم أستطيع أن أفهم الفظائع التي يقولونها
    Monseigneuret père, à mon âge, une fille devrait déjà savoir de quelles sortes de galanteries les hommes sont capables. Open Subtitles سيدي وأبي, في مثل عمري الفتاة ينبغي أن تعرف أي نوع من البطولات الرجال قادرون عليه.
    à mon âge, il ne me reste plus que le droit à un rhume. Open Subtitles في مثل عمري ، تبقت لدي نزّلة برد واحــدة
    à mon âge, je ne peux battre qu'une petite fille. Open Subtitles في سني هذا، كل من أستطيع هزيمته هو فتاة صغيرة
    Ou à mon âge, on dit que c'est à cause des joints. Open Subtitles أو في مثل سني , يعتقدوا أنكِ دخنتي الكثير من الماريغوانا
    Tu me vois me faire des nouveaux potes à mon âge ? Open Subtitles أتعتقد أنى أريد أن أكون صداقات فى سنى هذا ؟
    à mon âge, 50 / 50, de toute façon que ce soit un bébé attardé. Open Subtitles أرجوك بعمري هذا بالغالب سيكون طفل مشوه على كل حال
    J'imagine qu'à mon âge, on se demande : Alors, c'est ça ? Open Subtitles أعتقد أنّ المرء في سنّي يبدأ في التساؤل:
    Sans blé, à mon âge, t'es plus dans la course. Open Subtitles ليس لدي مال مناسب لعمري ، لم أعد مناسباً
    Mais à mon âge, on voit les choses autrement. Open Subtitles ولكن عندما تصبحي بمثل عمري نوعا ما تنظرين للأشياء بطريقة مختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد