ويكيبيديا

    "à moyen terme à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتوسطة اﻷجل على
        
    • متوسطة اﻷجل على
        
    • المتوسطة الأجل في
        
    • المتوسط الأجل على
        
    • متوسط اﻷجل على
        
    • في اﻷجل المتوسط
        
    • المتوسطة الأجل إلى
        
    • المتوسطة الأجل التي
        
    G. Plan à moyen terme à l'échelle du système pour la promotion de la femme 78 - 81 22 UN الخطة المتوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة للنهوض بالمرأة
    Propositions préliminaires en vue d'un plan à moyen terme à l'échelle UN مقترحات أولية للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق
    Projet de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui UN الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    Application du plan à moyen terme à l'échelle du système UN تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    30. Il importe de signaler qu'un plan révisé à moyen terme à l'échelle du système pour la promotion de la femme est en cours d'élaboration. UN ٣٠ - تجدر ملاحظة أنه يجري إعداد خطة منقحة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهـوض بالمـرأة.
    Plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme UN الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة
    Elaboration du plan à moyen terme à l'échelle du système UN إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    Plan à moyen terme à l’échelle du système pour la promotion UN الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة،
    Plan à moyen terme à l’échelle du système pour la promotion de la femme, 2002-2005 UN ١٩٩٩/١٦ - الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥
    L'examen à mi-parcours du plan à moyen terme à l'échelle du système concernant la promotion de la femme portera aussi sur l'éducation et la formation des femmes. UN وسوف يشمل استعراض منتصف المدة للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة مجال تعليم وتدريب المرأة.
    Il a recommandé que des mesures soient prises en vue de surmonter les obstacles auxquels se heurte la mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et du plan à moyen terme à l’échelle du système. UN وأوصت باتخاذ التدابير اللازمة لتخطي العقبات المصادفة في تنفيذ منهاج عمل بيجين والخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    Il a aussi recommandé qu’on élabore des indicateurs de résultats permettant de mesurer les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du plan à moyen terme à l’échelle du système. UN وأوصت كذلك بوضع مؤشرات لﻷداء لكي يصبح من الممكن قياس التقدم المحرز في تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    Il a recommandé que des mesures soient prises en vue de surmonter les obstacles auxquels se heurte la mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et du plan à moyen terme à l’échelle du système. UN وأوصت باتخاذ التدابير اللازمة لتخطي العقبات المصادفة في تنفيذ منهاج عمل بيجين والخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    Il a aussi recommandé qu’on élabore des indicateurs de résultats permettant de mesurer les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du plan à moyen terme à l’échelle du système. UN وأوصت كذلك بوضع مؤشرات لﻷداء كي يصبح من الممكن قياس التقدم المحرز في تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    Projet de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui UN الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    Le plan à moyen terme à l'échelle du système souligne cet impératif en ce qui concerne la recherche et l'analyse comme en matière d'activités opérationnelles. UN وتبرز الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة هذا اﻷمر من حيث علاقته بالبحث والتحليل وعلاقته باﻷنشطة التنفيذية.
    Le plan à moyen terme à l'échelle du système souligne cet impératif en ce qui concerne la recherche et l'analyse comme en matière d'activités opérationnelles. UN وتبرز الخطة المتوسطة اﻷجل على صعيد المنظومة هذا اﻷمر من حيث علاقتـــه بالبحــــث والتحليل وعلاقته باﻷنشطة التنفيذية.
    QUESTIONS DE COORDINATION : PROJET DE PLAN à moyen terme à UN مسائل التنسيق: الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    1. Par sa résolution 1985/46, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination (CAC) de formuler un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne les femmes et le développement pour la période 1990-1995. UN ١ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره ١٩٨٥/٤٦ إلى اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يعد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمرأة والتنمية.
    Les orateurs ont approuvé l'idée tendant à élaborer un programme de travail pluriannuel afin de coordonner le débat stratégique sur les priorités du plan stratégique à moyen terme à chaque session. UN وأعرب متكلمون عن تأييدهم لوضع جدول أعمال متعدد السنوات لتنسيق البحث الاستراتيجي لأولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في كل دورة.
    Du même coup, le programme à moyen terme à l'échelle du système en matière d'environnement, qui faisait partie intégrante du plan à moyen terme, a cessé de s'appliquer à l'ensemble des organismes des Nations Unies. UN وتبعاً لذلك، فإن برنامج البيئة المتوسط الأجل على نطاق المنظومة، الذي كان يشكل جزءاً لا يتجزأ من الخطة المتوسطة الأجل، قد فَقد نطاقه الشامل لكامل المنظومة.
    17/16 Exécution et examen à mi-parcours du Programme à moyen terme à l'échelle du UN تنفيذ البرنامج البيئي متوسط اﻷجل على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ واستعراضه في منتصف الفترة
    Il faut donc s'employer à moyen terme à trouver une autre manière d'harmoniser leur travail. UN ولهذا لا بد من بذل جهود في اﻷجل المتوسط ﻹيجاد سبل وطرق أخرى لتحسين المواءمة بين أعمال مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Sa proposition de raccourcir le plan à moyen terme à deux ans permettrait aux organes de contrôle d'avoir une approche plus stratégique du travail de l'Organisation et de ses ressources. UN إن اقتراحه بتقليص الخطة المتوسطة الأجل إلى سنتين سيتيح لهيئات الاستعراض أن تسلك نهجا أكثر استراتيجية حيال عمل المنظمة ومواردها.
    a) Énonçant les objectifs à moyen terme à atteindre au cours de la période du plan; UN (أ) تحديد الأهداف المتوسطة الأجل التي يتعين بلوغها في فترة الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد