Ce mandat a été discuté et approuvé pendant une réunion commune des centres de liaison et des ONG qui s'est tenue à Murcie. | UN | كما ناقش اجتماع مشترك لجهات التنسيق والمنظمات غير الحكومية في مورسيا اختصاصات برنامج العمل الإقليمي وأقرها. |
L'Espagne a présenté les principales lignes directrices de son programme d'action national en juin 2000, à Murcie. | UN | وعرضت إسبانيا المبادئ التوجيهية الرئيسية لبرنامج عملها الوطني في حزيران/يونيه 2000 في مورسيا. |
Ce processus de coordination et de réflexion a connu son aboutissement, en mai 1997, à Murcie avec la conclusion d'un accord visant à : | UN | وقد بلغت عملية التنسيق والتفكير هذه، ذروتها في اتفاق تم في مورسيا في أيار/مايو ٧٩٩١، من أجل: |
1. L'auteur de la communication est Cesario Gómez Vázquez, citoyen espagnol né en 1966 à Murcie, qui exerçait auparavant la profession de professeur d'éducation physique. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد سيزاريو غوميز فاسكيز، وهو مواطن إسباني وُلد في مورسيا سنة 1966، وكان يعمل أستاذا للرياضة البدنية. |
Outre les établissements d'enseignement en espagnol, il existe des écoles françaises et anglaises à Murcie et à Alicante; l'Université de Murcie compte plus de 30 000 étudiants dans différentes facultés | UN | الى جانب التعليم باللغة الاسبانية، هناك مدارس فرنسية وانكليزية في مورثيا وأليكنتي؛ وتضم جامعة مورثيا أكثر من ٠٠٠ ٠٣ طالب بمختلف كلياتها |
2.1 L'auteur, employée de banque, qui habite à Murcie et est séparée par décision judiciaire d'avec Z, a déposé une plainte contre ce dernier le 14 novembre 1997 pour un délit d'agression sexuelle qu'il aurait commis sur la personne de leur fille commune, âgée de 3 ans à l'époque des faits. | UN | 2-1 في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، أقامت صاحبة البلاغ، وهي موظفة بأحد المصارف تقيم في مورسيا ومنفصلة بقرار قضائي عن `عين`، دعوى ضد هذا الأخير مدعية أنه اعتدى جنسياً على ابنتهما، التي كانت تبلغ ثلاث سنوات من العمر في وقت حدوث الوقائع. |
L'Espagne a adopté l'esquisse de son programme d'action national en juin 2000 à Murcie (Espagne) et la Grèce a approuvé le sien en 2001. | UN | فاعتمدت إسبانيا المخطط التمهيدي لبرنامج عملها الوطني في حزيران/يونيه 2000 في مورسيا (إسبانيا)، وأقرت اليونان برنامج عملها الوطني في عام 2001. |
79. Une réunion régionale des ONG de la région méditerranéenne a été organisée à Murcie (Espagne) à la mi-juin, afin de procéder à des discussions et à des échanges de vues sur la mise en œuvre des dispositions de la Convention énoncées dans les annexes concernant les pays méditerranéens. | UN | 79- وعُقد اجتماع إقليمي للمنظمات غير الحكومية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط في مورسيا بإسبانيا في منتصف حزيران/يونيه لمناقشة تنفيذ الاتفاقية وتبادل الآراء بشأن هذا التنفيذ في بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط المدرجة في مرفقات. |
a) Une conférence d'ONG méditerranéennes sur la participation des ONG aux programmes d'action nationaux a été organisée en juin 2000 à Murcie (Espagne), parallèlement à la réunion ministérielle des pays du groupe de l'annexe IV. | UN | أ) نُظم مؤتمر للمنظمات غير الحكومية بمنطقة البحر المتوسط بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في برامج العمل الوطنية، في حزيران/يونيه 2000 في مورسيا بإسبانيا. وعُقد المؤتمر بالتزامن مع الاجتماع الوزاري للبلدان المدرجة في المرفق الرابع. |
70. Au niveau régional, en ce qui concerne le groupe de pays de l'annexe IV, la cinquième réunion ministérielle et une réunion des centres de liaison se sont tenues à Murcie (Espagne) en vue de préparer le processus de présentation de rapports à la quatrième session de la Conférence des Parties et d'adopter officiellement le mandat du programme d'action régional. | UN | 70- على الصعيد الإقليمي لمجموعة المرفق الرابع، عُقد الاجتماع الوزاري الخامس واجتماع لجهات التنسيق في مورسيا (إسبانيا) للتحضير لعملية إعداد التقارير التي تقدم إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، وللاعتماد الرسمي للاختصاصات النهائية لبرنامج العمل الإقليمي. |
Comme indiqué dans le document A/AC.241/54, on trouvera ci-joint l'offre du Gouvernement espagnol d'accueillir à Murcie le secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | يرد رفق هذا، حسبما ذكر في الوثيقة A/AC.241/54، العرض المقدم من حكومة اسبانيا لاستضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر في مورثيا. |