Je remercie les hauts fonctionnaires qui m'ont aidé et conseillé ici de même qu'à New York et dans les capitales que j'ai visitées. | UN | وأشكر المسؤولين الرسميين الذين قدموا لي الوقت والنصح هنا في نيويورك وفي العواصم التي قمت بزيارتها. |
Il continuera également de s'entretenir avec des représentants des États voisins, l'Algérie et la Mauritanie, et de se concerter avec les États Membres intéressés à New York et dans les capitales. | UN | وسيواصل المبعوث أيضا عقد مشاورات مع الدولتين المجاورتين، وهما الجزائر وموريتانيا، والتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء المهتمة في نيويورك وفي العواصم على حد سواء. |
Afin d'assurer une diffusion rapide et une utilisation efficace de l'information, le Comité continue, après chaque mise à jour de la Liste relative aux sanctions, de publier un communiqué de presse, de transmettre une note verbale et d'envoyer une notification par courrier électronique aux points de contact des Missions permanentes établies à New York et dans les capitales. | UN | 14 - وللتشجيع على النشر السريع للقائمة وتنفيذها الفعال تواصل اللجنة إصدار بيان صحفي ومذكرة شفوية وإرسال إشعارات إلكترونية إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة في نيويورك وفي العواصم عقب كل تحديث للقائمة. |
Dès le 6 avril, c'est-à-dire dans une quinzaine de jours, après que les États Membres ont eu le temps de prendre connaissance du contenu du rapport, à New York et dans les capitales respectives, nous tiendrons des consultations officieuses de la plénière. | UN | واعتبارا من 6 نيسان/أبريل - أي بعد أسبوعين - وبعد أن يُتاح الوقت للدول الأعضاء حتى تتعرف على فحوى التقرير، سنجري مشاورات غير رسمية في نيويورك وفي عواصمها. |
:: Consultations régulières avec le Groupe des amis à Tbilissi, à New York et dans les capitales des États Membres qui participent au Groupe des amis concernant les préparatifs et le suivi des activités relatives au processus de paix mené sous l'égide des Nations Unies | UN | :: إجراء مشاورات منتظمة مع فريق الأصدقاء بشأن التحضير للأنشطة المتعلقة بعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة ومتابعتها، وذلك في تبيليسي ونيويورك وعواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء |
En 2009, le Comité a continué de publier un communiqué de presse, de transmettre une note verbale et d'envoyer une notification par courrier électronique aux points de contact des Missions permanentes à New York et dans les capitales des différents pays après chaque mise à jour de la liste. | UN | 12 - وتواصل اللجنة، بعد كل تحديث للقائمة، إصدار نشرة صحفية، وإحالة مذكرة شفوية وإرسال إشعارات إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة بنيويورك وفي العواصم الوطنية بواسطة البريد الإلكتروني. |
Troisièmement, la présentation subséquente du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau et du rapport du Secrétaire général, ainsi que la distribution du projet de résolution-cadre du groupe des quatre pays en mai, ont donné lieu à de nouvelles discussions importantes entre États Membres au sein des groupes régionaux, ici, à New York, et dans les capitales du monde. | UN | ثالثا، التقديم اللاحق لتقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير الأمين العام، فضلا عن تعميم مشروع القرار الإطاري المقدم من مجموعة البلدان الأربعة في أيار/مايو، دفع إلى إجراء مزيد من المناقشات المستفيضة بين الدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية هنا في نيويورك وفي العواصم في شتى أنحاء العالم. |
À cet effet, et en vue de mettre à jour la liste des courriels tenue par le secrétariat, le Comité invite les États à fournir au secrétariat du Comité les adresses électroniques pertinentes - de leurs représentants à New York et dans les capitales - afin d'être immédiatement informé de toute mise à jour de la Liste. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ولاستكمال قائمة عناوين البريد الإلكتروني التي تحتفظ بها الأمانة، تدعو اللجنة الدول إلى تزويد أمانتها() بعناوين البريد الإلكتروني ذات الصلة - الخاصة بالممثلين في نيويورك وفي العواصم بحيث يمكن إخطارها فورا بأي تحديث للقائمة. |
Afin d'assurer une diffusion rapide et une utilisation efficace de l'information, le Comité a continué, après chaque mise à jour de la Liste, de publier un communiqué de presse, de transmettre une note verbale et d'envoyer une notification par courrier électronique aux points de contact des missions permanentes établies à New York et dans les capitales. | UN | ١٤ - ومن أجل تعزيز النشر السريع والتنفيذ الفعال للتدابير، دأبت اللجنة على إصدار نشرة صحفية ومذكرة شفوية وإخطار إلكتروني وتعميمها على جهات الاتصال في البعثات الدائمة في نيويورك وفي العواصم بعد كل تحديث لقائمة الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1988 (2011). |
Afin d'assurer une diffusion rapide et une utilisation efficace de l'information, le Comité continue, après chaque mise à jour de la Liste, de publier un communiqué de presse, de transmettre une note verbale et d'envoyer une notification par courrier électronique aux points de contact des missions permanentes établies à New York et dans les capitales. | UN | 15 - ومن أجل تعزيز النشر السريع والتنفيذ الفعال للتدابير، دأبت اللجنة على إصدار نشرة صحفية ومذكرة شفوية وإخطار إلكتروني إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة في نيويورك وفي العواصم بعد كل تحديث لقائمة القرار 1988 (2011). |
Consultations régulières avec le Groupe des Amis à Tbilissi, à New York et dans les capitales des États Membres qui participent au Groupe des Amis concernant les préparatifs et le suivi des activités relatives au processus de paix mené sous l'égide des Nations Unies | UN | عقد مشاورات دورية مع فريق الأصدقاء في تبيليسي ونيويورك وعواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، استعداداً ومتابعة لتنفيذ أنشطة عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
En vue d'assurer une diffusion rapide et une utilisation efficace de l'information, le Comité continue de publier un communiqué de presse, de transmettre une note verbale et d'envoyer une notification par courrier électronique aux points de contact des missions permanentes établies à New York et dans les capitales, après chaque mise à jour de la Liste. | UN | 17 - وتعزيزا لسرعة نشر وفعالية التنفيذ، تواصل اللجنة، بعد كل تحديث للقائمة الموحدة، إصدار نشرة صحفية، وإحالة مذكرة شفوية وإرسال إشعارات إلكترونية إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة بنيويورك وفي العواصم الوطنية. |