ويكيبيديا

    "à notre ordre du jour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جدول أعمالنا
        
    • على جدول أعمالنا
        
    • في جدول الأعمال
        
    • من جدول أعمالنا
        
    • بجدول أعمالنا
        
    • جدول الأعمال المعروض علينا
        
    • في برنامج عملنا
        
    • لجدول أعمالنا
        
    Nous sommes convaincus que sous votre conduite, nous réaliserons des progrès sur bon nombre de questions importantes figurant à notre ordre du jour. UN ونحن واثقون إننا، بإرشادكم، سوف نسجل تقدما كبيرا في معالجة عدد من القضايا الهامة المدرجة في جدول أعمالنا.
    Pour terminer, je voudrais faire quelques commentaires sur d'autres événements importants qui concernent des questions à notre ordre du jour mondial. UN وختاما، أود الإدلاء ببضعة تعليقات بشأن تطورات أخرى هامة للغاية فيما يتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعمالنا العالمي.
    Ces institutionslà pourraient jeter quelque lumière sur certains des points inscrits à notre ordre du jour. UN فبمقدور هذه الهيئات أن تلقي الضوء على بعض النقاط المدرجة في جدول أعمالنا.
    Il nous faut examiner attentivement les perspectives d'avenir de chacune des questions inscrites à notre ordre du jour. UN إن جميع القضايا المدرجة على جدول أعمالنا تستحق النظر فيها بعناية وتحديد منظورات تناولها في المستقبل.
    J'évoquerai dans quelques instants certaines des questions encore inscrites à notre ordre du jour. UN وسوف أناقش بعد قليل بعض المسائل التي لا تزال مدرجة على جدول أعمالنا.
    Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, l'examen des deux questions inscrites à notre ordre du jour sera mené à bien. UN ونحن على ثقة بأننا تحت قيادتكم القديرة سنصل إلى نهاية ناجحة لكل من البندين المدرجين في جدول الأعمال.
    Nous devons chercher à affirmer cette unité d'esprit dans nos délibérations à mesure que nous examinerons les nombreuses questions qui figurent à notre ordre du jour. UN وعلينا أن نسعى إلى بث وحدة الروح هذه في مداولاتنا عند تناولنا العديد من القضايا المدرجة في جدول أعمالنا.
    Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale constitue une autre question importante à notre ordre du jour. UN إن دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي مسألة هامة أخرى في جدول أعمالنا.
    Comme nous le savons tous, la question de la revitalisation de l'Assemblée générale est inscrite à notre ordre du jour depuis de nombreuses années. UN ومثلما ندرك جميعا، فإن مسألة تنشيط الجمعية العامة ما فتئت مدرجة في جدول أعمالنا لسنوات عديدة.
    La question inscrite à notre ordre du jour porte sur la paix et la sécurité en Afrique. UN والمسألة المدرجة في جدول أعمالنا هي قضية السلام والأمن في أفريقيا.
    Il va sans dire que ces résolutions n'ont pas été appliquées, d'où l'impérieuse nécessité de les maintenir à notre ordre du jour. UN وغني عن البيان أن تلك القرارات بقيت دون تنفيذ؛ وبالتالي، لا بد من الإبقاء على تلك القضايا في جدول أعمالنا.
    La question de l'espace figure aussi à notre ordre du jour. UN الفضاء الخارجي بند مدرج أيضا في جدول أعمالنا.
    J'aimerais rappeler une fois encore combien il importe de fournir une réponse coordonnée aux questions actuellement à notre ordre du jour. UN وأود، مرة أخرى، أن أؤكد من جديد على أهمية الاستجابة المنسقة إزاء القضايا المدرجة في الوقت الحاضر في جدول أعمالنا.
    Je suggère de créer à nouveau les groupes de travail I et II chargés de l'examen des deux points particuliers inscrits à notre ordre du jour. UN وأقترح أن نعيد إنشاء الفريقين العاملين الأول والثاني للتعامل مع البندين المحددين في جدول أعمالنا.
    Nous sommes persuadés que, sous votre direction, des progrès substantiels seront accomplis dans l'examen des questions importantes figurant à notre ordre du jour. UN إننا واثقون بأنه تحت إدارتكم سيتم إحراز تقدم كبير في التعامل مع القضايا الهامة في جدول أعمالنا.
    Je suggère de créer à nouveau les groupes de travail I et II chargés de l'examen des deux points particuliers inscrits à notre ordre du jour. UN وأقترح أن نعيد إنشاء الفريقين العاملين الأول والثاني لمعالجة البندين المحددين المدرجين في جدول أعمالنا.
    Je ne vois évidemment aucun inconvénient à ce que nous tenions une réunion informelle pour parler de quelque chose qui est à notre ordre du jour depuis longtemps. UN وليس لدي مشكلة بالطبع في أن تعقد جلسة غير رسمية للتحدث فيها عن شيء كان مدرجاً على جدول أعمالنا منذ زمن بعيد.
    Je voudrais maintenant me pencher sur certaines questions politiques essentielles qui figurent à notre ordre du jour. UN واﻵن أنتقل إلى بعض المسائل السياسية الحساسة المدرجة على جدول أعمالنا.
    Cela rendrait plus facile la prolongation indéfinie et inconditionnelle du Traité, qui est un autre point de la plus haute importance inscrit à notre ordre du jour sur la maîtrise des armements. UN وهذا من شأنه أن يسهل المد غير المحدود وغير المشروط للمعاهدة، الذي يعد بندا آخر له أكبر قدر من اﻷهمية على جدول أعمالنا لتحديد اﻷسلحة.
    Nous sommes donc profondément préoccupés par ces questions et d'autres, additionnelles à notre ordre du jour. UN ولذلك، يساورنا قلق عميق بشأن هذه المسائل وغيرها من المسائل الاضافية في جدول الأعمال.
    Ce rapport, outre sa grande utilité pour le présent débat, est une source d'idées et de notions nouvelles qui aideront grandement à prendre des décisions sur ces questions inscrites à notre ordre du jour. UN وإضافة إلى كون التقرير مفيدا جدا لهذه المناقشة، فإنه يشكل مصدرا لأفكار ومفاهيم جديدة ستساعدنا كثيرا على درب اعتماد قرارات بشأن البنود ذات الصلة من جدول أعمالنا.
    Le Brésil est totalement attaché à notre ordre du jour du désarmement mais, selon nous, les possibilités de la Commission en matière politique et de sécurité n'ont pas encore été pleinement utilisées. UN تلتزم البرازيل التزاما تاما بجدول أعمالنا المتعلق بنزع السلاح، لكنها ترى أن الإمكانيات السياسية والأمنية لهذه الهيئة لم تستخدم بعد استخداما كاملا.
    À cet égard, ma délégation compte sur un enthousiasme renouvelé en vue d'un engagement actif dans les débats de fond qui se tiendront sur les deux points inscrits à notre ordre du jour. UN ويتطلع وفدي في هذا الصدد إلى تجديد الحماس من أجل الاشتراك في مناقشات موضوعية بشأن بندي جدول الأعمال المعروض علينا.
    Cette question est la plus importante inscrite à notre ordre du jour. UN وهذه القضية هي أهم البنود المدرجة في برنامج عملنا.
    L'urgence des questions à notre ordre du jour rend impératif pour nous de terminer le plus tôt possible le travail en cours dans les nombreux groupes de travail et visant à assurer la rationalisation de l'ordre du jour et la réforme des grands organes de l'ONU. UN ويحتم علينا الطابع الملح لجدول أعمالنا الانتهاء بأسرع ما يمكن من العمل الجاري داخل اﻷفرقة العاملة الكثيرة لضمان ترشيد ذلك الجدول، فضلا عن إصــلاح اﻷجهــزة الرئيسية في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد