3. Demande à nouveau au Secrétaire général de fournir des services de conférence adéquats à l'appui des réunions des groupes régionaux, conformément à sa résolution 56/242; | UN | 3 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام بأن يوفر خدمات المؤتمرات الكافية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وفقا لقرار الجمعية العامة 56/242؛ |
Selon le paragraphe 23 dudit projet, l'Assemblée demanderait à nouveau au Secrétaire général de créer un bureau d'appui à la consolidation de la paix chargé d'aider et d'appuyer la Commission. | UN | وبموجب الفقرة 23 من مشروع القرار، تؤكد الجمعية العامة من جديد طلبها إلى الأمين العام إنشاء وحدة لدعم بناء السلام من أجل مساعدة اللجنة ودعمها. |
83. À sa cinquante et unième session, la SousCommission, dans sa résolution 1999/9, a demandé à nouveau au Secrétaire général de lui transmettre tous les ans les informations reçues de tous les organes compétents de l'ONU et organismes concernés des Nations Unis. | UN | 83- ورجت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/9 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، من الأمين العام مرة أخرى أن يحيل إليها سنوياً ما يرد إليه من معلومات من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها. |
5. Demande à nouveau au Secrétaire général : | UN | 5- ترجو من الأمين العام مرة أخرى: |
Elle a demandé à nouveau au Secrétaire général de faire en sorte que les documents soient publiés conformément à la règle des six semaines concernant leur distribution simultanée dans les six langues officielles. | UN | وكررت تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها المتزامن باللغات الرسمية الست. |
8. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie), en vue de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; | UN | 8 - تطلب مجددا إلى الأمين العام تحقيق أقصى استفادة ممكنة من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، من أجل تخفيض تكاليف الشراء التي تتحملها البعثة إلى أدنى حد ممكن؛ |
6. Demande à nouveau au Secrétaire général de lui présenter des propositions tendant à ce que les fournisseurs des pays en développement aient, concrètement, davantage de possibilités de participer aux appels d'offres et de remporter des marchés; | UN | 6 - تكرر التأكيد على طلبها إلى الأمين العام تقديم اقتراحات لزيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية ومشاركتهم بالفعل فيها؛ |
3. Demande à nouveau au Secrétaire général de fournir des services de conférence adéquats à l'appui des réunions des groupes régionaux, conformément à sa résolution 56/242 ; | UN | 3 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام بأن يوفر خدمات المؤتمرات الملائمة لاجتماعات المجموعات الإقليمية وفقا لقرار الجمعية العامة 56/242؛ |
7. Demande à nouveau au Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour s'acquitter intégralement de ses mandats, en considération de leur caractère absolument prioritaire, et d'accorder le soutien voulu à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | 7 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام إلى أن يوفر لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية كي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العالمية، وأن يقدم الدعم الكافي للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
5. Demande à nouveau au Secrétaire général d'indiquer, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20042005, le volume total des ressources dont il lui faudrait disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement tous les programmes et activités prescrits ; | UN | 5 - تكرر من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يقدم، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، المبلغ الإجمالي للموارد التي ينبغي أن تكون تحت تصرفه، من جميع مصادر التمويل، بغرض التنفيذ التام لجميع البرامج والأنشطة الصادر بشأنها تكليفات؛ |
5. Demande à nouveau au Secrétaire général d'indiquer, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, le volume total des ressources dont il lui faudrait disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement tous les programmes et activités prescrits; | UN | 5 - تكرر من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يقدم، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، المبلغ الإجمالي للموارد التي ينبغي أن تكون تحت تصرفه، من جميع مصادر التمويل، بغرض التنفيذ التام لجميع البرامج والأنشطة الصادر بشأنها تكليفات؛ |
146. Demande à nouveau au Secrétaire général de convoquer une réunion du Groupe de travail spécial informel, conformément aux paragraphes 127 à 130 de sa résolution 63/111, du 1er au 5 février 2010, de façon que celui-ci lui fasse des recommandations ; | UN | 146 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعا للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية وفقا للفقرات 127 إلى 130 من القرار 63/111 في الفترة من 1 إلى 5 شباط/فبراير 2010، من أجل تقديم توصيات إلى الجمعية العامة؛ |
7. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat les éléments suivants : | UN | 7 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها: |
19. Demande à nouveau au Secrétaire général de proposer dans les futurs projets de budget des mesures qui permettent de compenser les augmentations de budget, chaque fois que possible et sans compromettre l'exécution des activités et programmes prescrits; | UN | 19 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يقترح، في مشاريع الميزانية المقبلة، تدابير لتعويض الزيادات المدخلة على الميزانية، حيثما أمكن، دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛ |
8. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; | UN | 8 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الاستفادة إلى أقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف مشتريات البعثة إلى الحد الأدنى؛ |
7. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; | UN | 7 - تطلب مجددا إلى الأمين العام تحقيق أقصى استفادة ممكنة من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، من أجل تخفيض تكاليف الشراء التي تتحملها البعثة إلى أدنى حد ممكن؛ |
32. Rappelle le paragraphe 13 de sa résolution 60/268, et demande à nouveau au Secrétaire général de lui présenter les conclusions d'une étude détaillée de l'évolution du compte d'appui; | UN | 32 - تشير إلى الفقرة 13 من قرارها 60/268 وتكرر التأكيد على طلبها إلى الأمين العام أن يقدم نتائج تحليل شامل لتطور حساب الدعم؛ |