Le Groupe éthiopien d'hélicoptères tactiques a été déployé à Nyala le 16 février 2010. | UN | 65 - وجرى نشر وحدة الطائرات العمودية التكتيكية الإثيوبية في نيالا في 16 شباط/ فبراير 2010. |
L'agent du Programme alimentaire mondial (PAM) qui avait été enlevé à Nyala le 6 mars, a été libéré le 30 mai. | UN | وفي 30 أيار/مايو، أُطلِق سراح موظف برنامج الأغذية العالمي الذي اختُطِف في نيالا في 6 آذار/مارس. |
L'agent humanitaire international qui avait été kidnappé à Nyala le 14 août a été libéré le 16 décembre. | UN | 37 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، تم إطلاق سراح موظف العون الدولي الذي كان قد اختُطف في نيالا في 14 آب/أغسطس. |
L'Opération a constitué des dépôts de réserve de carburant à Nyala le 14 avril 2009, à El Geneina le 15 mai 2009 et à Al-Fasher le 15 juin 2009. | UN | أنشأت العملية المختلطة مخزن وقود في نيالا في 14 نيسان/ أبريل 2009 وفي الجنينة في 15 أيار/مايو 2009 وفي الفاشر في 15 حزيران/يونيه 2009 للاحتفاظ بمخزونات احتياطية من الوقود. |
Le Groupe d'experts a examiné en détail deux enlèvements, celui de deux responsables civils du maintien de la paix à Zalingei le 29 août 2009 et celui de quatre conseillers pour les questions de police à Nyala, le 11 avril 2010. | UN | 173 - وقد ركز الفريق بحوثه بشأن اختطاف اثنين من حفظة السلام المدنيين من زالنجي في 29 آب/أغسطس 2009 واختطاف أربعة من مستشاري الشرطة في نيالا في 11 نيسان/أبريل 2010. |
Toujours en rapport avec la sélection des participants, un spécialiste des affaires civiles recruté sur le plan national par la MINUAD a été arrêté à Nyala, le 27 avril, par le Service national du renseignement et de la sécurité. | UN | 5 - وفيما يتصل باختيار المشتركين أيضا، ألقى جهاز الأمن والمخابرات الوطني القبض على موظف للشؤون المدنية الوطنية تابع للعملية المختلطة في نيالا في 27 نيسان/أبريل. |
J'ai appris avec soulagement que le travailleur humanitaire enlevé à Nyala le 14 août avait été relâché, et je remercie tous ceux qui ont contribué à sa libération. | UN | وقد شعرت بالارتياح لمعرفة أن عامل المعونة الذي اختطف في نيالا في 14 آب/أغسطس قد أُطلق سراحه، وأتقدم بالشكر لمن ساعد في ذلك. |
Le premier enlèvement concernait trois personnels navigants d'une compagnie aérienne louée par la MINUAD et se sont produits à Nyala le 10 août. | UN | فعملية الاختطاف الأولى تعرض لها ثلاثة أعضاء من طاقم جوي يعملون لحساب شركة طيران متعاقدة مع العملية المختلطة، في نيالا في 10 آب/أغسطس. |
Du 24 au 26 janvier, des manifestations de soutien à son égard ont eu lieu à Nyala. Le 29 janvier, 10 étudiants arrêtés pour < < troubles de l'ordre public > > et < < dégradations > > ont été relâchés après que le tribunal de Nyala eut décidé que les preuves contre eux étaient insuffisantes. | UN | وقامت مظاهرات مؤيدة له في نيالا في الفترة من 24 إلى 26 كانون الثاني/يناير، وألقي القبض على عشرة طلاب بتهمتي ' ' إحداث شغب عام`` وارتكاب ' ' أعمال إجرامية``، ثم أطلق سراحهم في 29 كانون الثاني/يناير بعد أن وجدت محكمة نيالا أن الأدلة لا تكفي لإثبات التهم الموجهة إليهم. |
Dans le cadre de ce programme, plus de 500 entreprises locales et régionales ont été contactées par téléphone et une série de conférences a été organisée avec des entreprises de l'ensemble du Darfour et à Khartoum, y compris une conférence de fournisseurs tenue à Nyala le 27 août 2008, à laquelle ont participé de nombreuses entreprises. | UN | وشمل البرنامج دراسة استقصائية هاتفية لأكثر من 500 شركة محلية وإقليمية، وسلسلة من الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية في جميع أنحاء دارفور وفي الخرطوم، بما في ذلك عقد حلقة دراسية في نيالا في 27 آب/أغسطس 2008 عن الأعمال التجارية للموردين حضرها عدد كبير منهم. |
En ce qui concerne le déploiement d'unités d'infanterie supplémentaires à la MINUAD, le bataillon égyptien devrait déployer son premier contingent à Nyala le 19 mars, le reste du bataillon devant arriver le 15 avril. | UN | 22 - وفيما يتعلق بنشر وحدات إضافية من المشاة في إطار العملية المختلطة، من المتوقع أن تنشر الكتيبة المصرية مجموعة سريتها المتقدمة في نيالا في 19 آذار/مارس، وأن تستكمل نشر بقية أفراد الكتيبة في 15 نيسان/أبريل. |
Outre l'embuscade du 5 avril décrite ci-dessus, un véhicule de la MINUAD a été attaqué au camp de Deriege à Nyala le 1er juin par 15 hommes armés et un autre à Nyala le 11 juin par 3 hommes armés. | UN | وبالإضافة إلى السيارة التابعة للعملية المختلطة التي أخذت ثم هجرت خلال الهجوم المذكور آنفا في 5 نيسان/أبريل، قام 15 مسلحا بسرقة مركبة تابعة للعملية المختلطة في مخيم ديريج في نيالا في 1 حزيران/يونيه بينما قام 3 مسلحين بسرقة مركبة أخرى في نيالا في 11 حزيران/يونيه. |