ويكيبيديا

    "à ouagadougou le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في واغادوغو في
        
    • في واغادوغو يوم
        
    La neuvième réunion consultative des trois chefs de secrétariat s’est tenue à Ouagadougou le 5 février 1999. UN وعقد المؤتمر الاستشاري التاسع للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الثلاث في واغادوغو في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Mon Représentant spécial a rencontré le Président Compaoré à Ouagadougou le 24 mars, dans un climat de tensions politiques croissantes. UN 29 - واجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس كومباوري في واغادوغو في 24 آذار/مارس، بينما تتزايد التوترات السياسية في البلد.
    Fait à Ouagadougou, le 21 septembre 2010 UN تحريرا في واغادوغو في 21 أيلول/سبتمبر 2010
    :: Convention de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) sur la lutte contre le terrorisme international, adoptée à Ouagadougou le 1er juillet 1999; UN - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي، التي أقرت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999؛
    Fait à Ouagadougou, le 14 décembre 2003. UN حُرر في واغادوغو يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    - La Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international, adoptée à Ouagadougou le 1er juillet 1999; UN - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، اعتمدت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999؛
    L'Organe central du mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) a tenu sa quatrième session ordinaire au niveau des chefs d'État et de gouvernement à Ouagadougou, le 17 décembre 1998. UN عقد الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها دورته العادية الرابعة على مستوى رؤساء الدول والحكومات في واغادوغو في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Fait à Ouagadougou, le 6 mai 1999 UN حُرر في واغادوغو في 6 أيار/مايو 1999
    R. Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international, adoptée à Ouagadougou le 1er juillet 1999 (entrée en vigueur le 7 novembre 2002) : état au 6 juin 2006; UN صاد - معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، التي اعتمدت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999 (دخلت حيز النفاذ في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002): الحالة حتى 6 حزيران/يونيه 2006؛
    Au cours de la sixième réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement à Ouagadougou le 16 février, les participants, avec le soutien sans réserve de mon Représentant spécial, ont prié instamment la Commission de publier un calendrier réaliste pour les élections en 2009. UN وخلال الاجتماع السادس للجنة التقييم والرصد المعقود في واغادوغو في 16 شباط/فبراير، وبدعم كامل من ممثلي الخاص، حث المشاركون اللجنة على إعلان جدول زمني واقعي للانتخابات في عام 2009.
    Elle a également demandé aux deux candidats de respecter le mémorandum d'accord qu'ils avaient signé à Ouagadougou le 3 septembre sous les auspices du Médiateur de la CEDEAO. UN كما دعا البيان المرشحَين إلى التقيد بما ورد في مذكرة التفاهم التي وقّعاها في واغادوغو في 3 أيلول/سبتمبر برعاية وسيط الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا.
    4. Ratification du protocole signé à Ouagadougou le 30 juin 1989, concernant la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement; UN 4 - التصديق على البروتوكول المتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستيطان الذي وقّع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989
    R. Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international, adoptée à Ouagadougou le 1er juillet 1999 (entrée en vigueur le 7 novembre 2002) : état au 6 juin 2006; UN صاد - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، التي اعتمدت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999 (بدأ نفاذها في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002): الحالة في 6 حزيران/يونيو 2006؛
    À cet effet, il a mis en place un Centre d'écoute et d'orientation (CEO) des citoyens à Ouagadougou le 29 décembre 2008 et à Bobo-Dioulasso le 19 juin 2009. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أنشأت الوزارة مركزاً للإنصات للمواطنين وتوجيههم في واغادوغو في 29 كانون الأول/ديسمبر 2008 وآخر في بوبو - ديولاسو في 19 حزيران/يونيه 2009.
    Rappelant qu'il a entériné l'Accord signé à Ouagadougou le 4 mars 2007 ( < < l'Accord politique de Ouagadougou > > ) et qu'il a accueilli favorablement les quatre accords complémentaires postérieurs, UN وإذ يشير إلى أنه أيد الاتفاق الموقع في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007 ( " اتفاق واغادوغو السياسي " )() ورحب بالاتفاقات التكميلية الأربعة اللاحقة،
    C'est ainsi qu'à l'issue de différentes réformes, le Centre régional pour l'eau potable et l'assainissement a été transformé en < < Agence intergouvernementale panafricaine eau et assainissement pour l'Afrique (EAA) > > , à travers l'adoption à Ouagadougou, le 8 décembre 2011, de la Convention portant statut de la nouvelle structure. UN وهكذا، ونتيجة لمختلف الإصلاحات، تم تحويل المركز الإقليمي لمياه الشرب والمرافق الصحية إلى " الوكالة الحكومية الدولية الأفريقية للمياه والمرافق الصحية في أفريقيا، وذلك عن طريق اعتماد الاتفاقية التي تحدد القانون الأساسي لهذا الهيكل الجديد في واغادوغو في 8 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    Ils ont appelé les parties prenantes maliennes à redoubler d'efforts en vue de la mise en œuvre de l'Accord préliminaire à l'élection présidentielle et aux pourparlers inclusifs de paix au Mali signé à Ouagadougou le 18 juin 2013 et de la promotion d'un processus de réconciliation nationale inclusif. UN ودعوا الجهات المعنية في مالي إلى بذل جهود متجددة من أجل التنفيذ الفعال لاتفاق واغادوغو التمهيدي للانتخابات الرئاسية ومحادثات السلام الشاملة لجميع الأطراف، الذي وُقِّـع في واغادوغو في 18 حزيران/يونيه 2013، وتعزيز عملية المصالحة الوطنية الشاملة للجميع.
    Du 16 au 19 décembre 2013, à Ouagadougou, le Ghana a participé à un atelier de formation régional intitulé < < National Data Centre Development Workshop in Africa on the use of international monitoring system data and international data centre products with emphasis on radionuclide observations > > . UN شاركت غانا في حلقة عمل تدريبية إقليمية عقدت في واغادوغو في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن تطوير المراكز الوطنية للبيانات في أفريقيا واستخدام بيانات نظام الرصد الدولي ونواتج مركز البيانات الدولي مع التركيز على ملاحظات الرصد باستخدام نظام النويدات المشعة.
    Rappelant qu'il a entériné l'Accord signé par le Président Laurent Gbagbo et M. Guillaume Soro à Ouagadougou le 4 mars 2007 ( < < l'Accord politique de Ouagadougou > > , S/2007/144), et qu'il a soutenu la nomination de M. Guillaume Soro aux fonctions de Premier Ministre, UN وإذ يشير إلى أنه أيد الاتفاق الذي وقّعه الرئيس لوران غباغبو والسيد غيوم سورو في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007 ( " اتفاق واغادوغو السياسي " ، S/2007/144)، وأنه أيد تعيين السيد غيوم سورو رئيسا للوزراء،
    Permettez-moi tout d'abord de vous remercier d'avoir répondu à notre invitation d'assister à cette réunion d'information sur le sommet de l'Organe central de l'Organisation de l'unité africaine qui s'est tenu à Ouagadougou le jeudi 17 décembre 1998. UN اسمحو لي أولا أن أشكركم على تشريفكم دعوتنا بحضور هذه اﻹفادة اﻹعلامية المتعلقة بمؤتمر قمة الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في واغادوغو يوم الخميس، ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, à titre d'information, une copie de l'< < Accord de paix entre le Gouvernement de la République du Tchad et le Mouvement pour la démocratie et la justice au Tchad (MDJT) > > , signé à Ouagadougou le 14 décembre 2003. UN أتشرف بأن أرفق طيه، للعلم، نسخة من " اتفاق السلام بين حكومة جمهورية تشاد وحركة الديمقراطية والعدالة في تشاد " الموقع في واغادوغو يوم 14 كانون الأول/ ديسمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد