ويكيبيديا

    "à panmunjom" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في بانمونجوم
        
    • بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
        
    • في باغونجوم
        
    • في لجنة الهدنة العسكرية عبر بانمونجوم
        
    • من بانمونجوم
        
    L'Armée populaire coréenne a alors accepté de restituer les dépouilles au Commandement des Nations Unies à Panmunjom. UN وبناء عليه وافق الجيش الشعبي الكوري على إعادة الرفات إلى قيادة الأمم المتحدة في بانمونجوم.
    Il a ensuite pris l'initiative concrète d'ouvrir le bureau représentatif de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom, en tant que nouvelle instance de négociations. UN وفي أعقاب ذلك اتخذنا الخطوة العملية المتمثلة بفتح مكتب تمثيلي لجيش الشعب الكوري في بانمونجوم كهيئتنا التفاوضية الجديدة.
    Plusieurs cérémonies de rapatriement ont eu lieu à Panmunjom tout au long de l'année. UN 35 - جرى العديد من مراسم الإعادة إلى الوطن في بانمونجوم طوال السنة.
    Mémorandum de la Mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom UN مذكرة بعثة الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم
    MÉMORANDUM DE LA MISSION DE L'ARMÉE POPULAIRE CORÉENNE à Panmunjom UN مذكرة بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
    Par la suite, le Commandement des Nations Unies a rapatrié à Panmunjom le corps de ce soldat. UN وأعادت قيادة اﻷمم المتحدة عقب ذلك جثمان جندي الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    Lorsque le soldat a fait savoir qu'il désirait retourner en Corée du Nord, il a été remis à l'Armée populaire coréenne à Panmunjom. UN وعندما أبدى هذا الجندي رغبته الصريحة في العودة إلى كوريا الشمالية، سُلم إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    La présence de votre délégation à Panmunjom constitue un puissant et éloquent symbole. UN ووجود وفدكم في بانمونجوم رمز له قوته ودلالته.
    A la suite de cet incident, les Etats-Unis ont aussi reconnu la nécessité d'un dialogue, et des contacts ont été établis à Panmunjom. UN وبهذه الحادثة، اعترف طرف الولايات المتحدة أيضاً بضرورة الحوار، وتتم الاتصالات في بانمونجوم.
    J'aimerais pouvoir respirer. Mes narines ont grillé à Panmunjom. Open Subtitles يا إلهي، يا ريت لو أقدر أن أشم فتحات أنفي إحترقت في بانمونجوم
    F. Cérémonies de rapatriement à Panmunjom UN واو - مراسم اﻹعادة إلى الوطن في بانمونجوم
    8. Plusieurs cérémonies de rapatriement ont eu lieu à Panmunjom tout au long de l'année. UN ٨ - أقيمت خلال العام المستعرض عدة مراسم لﻹعادة إلى الوطن في بانمونجوم.
    Néanmoins, le Commandement des Nations Unies et l'Armée populaire coréenne ont continué de se réunir officieusement à Panmunjom, au niveau des secrétaires, des officiers d'état-major et du bureau de permanence. UN ومع ذلك، واصلت قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري الاجتماع على مستوى الأمناء وضباط الأركان وموظفي الخدمة المشتركة في بانمونجوم.
    F. Cérémonies de rapatriement à Panmunjom UN واو - مراسم الإعادة إلى الوطن في بانمونجوم
    Par ailleurs, l'Armée populaire coréenne menaçait d'interrompre les contacts et les communications à Panmunjom si le Commandement des Nations Unies refusait de recevoir les nouveaux représentants de son Commandement suprême. UN وهدد الجيش الشعبي الكوري علاوة على ذلك بإنهاء الاتصال بمختلف صوره في بانمونجوم إذا رفضت قيادة اﻷمم المتحدة مقابلة الممثلين الجدد للقيادة العليا للجيش الشعبي الكوري.
    J'ai l'honneur de me référer à la rupture des contacts de travail qui ont eu lieu à Panmunjom en préparation d'entretiens au niveau des généraux entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis d'Amérique. UN أرسل اليكم هذه الرسالة فيما يتعلق بإخفاق الاتصال اﻷخير على المستوى العملي الذي عقد في بانمونجوم لترتيب محادثات على مستوى كبار الضباط بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Si celle-ci souhaite réellement la paix dans la péninsule coréenne, elle devrait retirer ses accusations infondées et nous convaincre de sa position à la table de négociations à Panmunjom. UN فإذا كانت الولايات المتحدة مهتمة حقا من جانبها بالسلم في شبه الجزيرة الكورية فإنه ينبغي لها أن تسحب زعمها غير المعقول وأن تقنعنا بموقفها على مائدة المفاوضات في بانمونجوم.
    F. Cérémonie de rapatriement à Panmunjom UN واو - مراسم اﻹعادة الى الوطن في بانمونجوم
    Celui-ci a été suivi de plusieurs réunions entre la mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom et le secrétariat du Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice. UN وأعقب هذه الحادثة عدة اجتماعات بين بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري وأمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة المشتركة.
    Le 23 juin, au cours des entretiens qui ont eu lieu entre le commandement des Nations Unies et l'armée populaire de la Corée, nous avons élevé une protestation énergique contre cette violation de nos eaux territoriales et de l'Accord d'armistice conclu à Panmunjom. UN وقد قدمنا احتجاجا شديدا على انتهاكات مياهنا اﻹقليمية واتفاق الهدنة الموقﱠع في باغونجوم في ٢٣ حزيران/يونيه، أثناء المحادثات التي أجراها كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة - الجيش الشعبي الكوري.
    Elle a respecté les termes de l'accord conclu entre les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée pour les quatre rapatriements restants et les dépouilles de 22 soldats du Commandement des Nations Unies tués au cours de la guerre de Corée ont été restituées au Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice à Panmunjom. UN والتزم الجيش الشعبي الكوري بالاتفاق بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالنسبة لعمليات إعادة الرفات الأربع المتبقية وأعيد رفات 22 جنديا من جنود قيادة الأمم المتحدة قتلوا خلال الحرب الكورية إلى قيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية عبر بانمونجوم.
    Le Gouvernement polonais a retiré sa délégation à Panmunjom en février 1995. UN وبالفعل سحبت الحكومة البولندية وفدها لدى اللجنة من بانمونجوم في شباط/فبراير ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد