ويكيبيديا

    "à participation non limitée sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفتوحة بشأن
        
    • مفتوحة العضوية بشأن
        
    • المفتوح باب العضوية المعني
        
    • مفتوحة باب العضوية بشأن
        
    • مفتوحة للجميع بشأن
        
    • المفتوح العضوية المعني
        
    • المفتوحة بشأن
        
    • مفتوح العضوية بشأن
        
    • مفتوحة عن
        
    • المفتوحة العضوية بشأن
        
    • المفتوح العضوية بشأن
        
    • دراسية مفتوحة حول
        
    • ومفتوحة بشأن
        
    Comme je l'ai déjà dit, il y a eu des consultations à participation non limitée sur ce projet de résolution. UN وكما أسلفت القول، فقد أجرينا مشاورات مفتوحة بشأن مشروع القرار هذا.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur les questions de fond et d’autres questions d’organisation UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الموضوعية من جدول أعمالها وغيرها من المسائل التنظيمية
    Consultations officieuses de la plénière de l'Assemblée générale à participation non limitée sur le renforcement de l'ONU UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن تعزيز الأمم المتحدة تعقد في إطار الجلسات العامة للجمعية العامة
    Consultaions officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens concernant l'organisation des travaux de sa session de 1995 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    Groupe de travail officieux à participation non limitée sur l’Agenda pour la paix et/ou ses sous-groupes [résolution 47/120 de l’Assemblée générale] UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام و/أو أفرقته الفرعية ]قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠[
    Consultations officieuses à participation non limitée sur l'élaboration d'un programme d'action mondial pour la jeunes-se d'ici à l'an 2000 et au-delà UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن وضع برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعدها
    Des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens à l’ordre du jour de la reprise de la session du Conseil économique et social ainsi que sur les questions intéressant les Deuxième et Troisième Commissions auront lieu du 7 au 9 octobre 1996. UN ستعقد مشاورات مفتوحة للجميع بشأن المسائل التي لم يبــت فيهــا والمعروضــة علـى الـدورة المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلا عن اللجنتيــن الثانية والثالثــة من ٧ إلى ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur toutes les questions relatives à sa session d'organisation de 1995 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن جميع المسائل المتصلة بالدورة التنظيمية للجنة لعام ١٩٩٥
    Nous apprécions l'initiative du Conseil de sécurité d'avoir convoqué au mois d'août dernier un débat à participation non limitée sur ce drame du monde moderne. UN ونحن نرحب بمبادرة مجلس اﻷمن بإجرائه في آب/أغسطس الماضي مناقشة مفتوحة بشأن هذه الحالة المأساوية.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution A/C.3/57/L.29 (Populations et questions autochtones) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.29 (السكان الأصليون وقضايا السكان الأصليين)
    Plusieurs États parties ont exprimé leur intérêt à l'égard de consultations officieuses à participation non limitée sur la présentation des rapports, afin de formuler des propositions qui seraient examinées aux sessions ultérieures du Comité préparatoire. UN وأعربت دول أطراف عدة عن اهتمامها بإجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن الإبلاغ بغية إعداد مقترحات للنظر فيها في الدورات اللاحقة للجنة التحضيرية.
    La Commission du désarmement tiendra des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions de fond inscrites à son ordre du jour et d’autres questions d’organisation le lundi 13 décembre 1999 à 10 h 30 dans la salle de conférence A. UN تعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الفنية في جدول أعمالها ومسائل تنظيمية أخرى في الساعة ٣٠/١٠ من يوم الاثنين، ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، في غرفة الاجتماعات A.
    La Commission du désarmement tiendra des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions de fond inscrites à son ordre du jour et d’autres questions d’organisation le lundi 13 décembre 1999 à 10 h 30 dans la salle de conférence B. UN تعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الفنية في جدول أعمالها ومسائل تنظيمية أخرى في الساعة ٣٠/١٠ من يوم الاثنين، ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، في غرفة الاجتماعات B.
    La Commission du désarmement tiendra des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions de fond inscrites à son ordre du jour et d’autres questions d’organisation le lundi 13 décembre 1999 à 10 h 30 dans la salle de conférence B. UN تعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الفنية في جدول أعمالها ومسائل تنظيمية أخرى في الساعة ٣٠/١٠ من يوم الاثنين، ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، في غرفة الاجتماعات B.
    Des consultations officieuses à participation non limitée sur la question de la participation des organisations non gouvernemen-tales aux travaux des Nations Unies auront lieu aujourd’hui 9 décembre 1997 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN ستجرى مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اﻷمم المتحدة اليوم ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٥ في قاعة مجلس الوصاية. عرض
    Consultations officieuses à participation non limitée sur toutes les questions relatives à la session d'organisation de la Commission du désarmement UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن جميع المسائل المتصلة بالدور التنظيمي للجنة نزع السلاح.
    Groupe de travail officieux à participation non limitée sur l'Agenda pour la paix UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام
    Consultations officieuses à participation non limitée sur l'élaboration d'un programme d'action mondial pour la jeunes-se d'ici à l'an 2000 et au-delà UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن وضع برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens à l’ordre du jour de la reprise de la session du Conseil économique et social auront lieu du 7 au 9 octobre 1996. UN ستعقد مشاورات مفتوحة للجميع بشأن المسائل التي لم يبت فيها والمعروضة على الدورة المستأنفــة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلا عن اللجنتين الثانيـة والثالثة من ٧ إلـــى ٩ تشريـــن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٦.
    Groupe de travail officieux à participation non limitée sur l’Agenda pour la paix et/ou ses sous-groupes [résolution 47/120 de l’Assemblée générale] UN الفريـق العامـــل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطـة السلام و/أو أفرقته الفرعية ]قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠[
    Rapport du Président sur les consultations à participation non limitée sur le renforcement de la coopération dans le domaine des politiques publiques internationales relatives à Internet UN تقرير الرئيس عن المشاورات المفتوحة بشأن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت
    Document informel Réunions informelles à participation non limitée sur les garanties de sécurité négatives UN ورقة غير رسمية اجتماع غير رسمي مفتوح العضوية بشأن ضمانات الأمن السلبية
    Consultations à participation non limitée sur le projet de résolution relatif à la Décennie 2001-2010 (Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique) UN مشاورات مفتوحة عن مشروع القرار بشأن " 2001-2010: عقد الحد من انتشار الملاريا في البلدان النامية، خاصة في أفريقيا "
    Depuis lors, nous avons achevé une première série de consultations informelles à participation non limitée sur un certain nombre de questions présentant un intérêt particulier. UN وقد أتممنا منذ ذلك الوقت جولة أولى من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن عدد من المسائل ذات الاهتمام الخاص.
    L'Estonie se félicite du rapport du Groupe de travail à participation non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, qui, entre autres suggestions pratiques, en appelle à une transparence accrue et à la participation d'un plus grand nombre d'États Membres à la prise de décisions. UN وترحب استونيا بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن، وهو يدعو، في جملة اقتراحات عملية أخرى، الى تطوير مزيد من الشفافية وإشراك عدد أكبر من الدول اﻷعضاء في عملية صنع القرارات.
    La Mission permanente du Japon auprès de l’Organisation des Nations Unies tiendra un Séminaire à participation non limitée sur la promotion de la coopération Sud-Sud, présidé par S.E. M. Owada, Représentant permanent du Japon, les 6 et 7 décembre 1996. UN تنظم البعثة الدائمة لليابان لدى اﻷمم المتحدة حلقة دراسية مفتوحة حول تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنـوب، يرأسهـا صاحب السعادة السيد أوادا، الممثل الدائم لليابان، يومي ٦ و ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Il y a environ un an, nous avons lancé de larges consultations à participation non limitée sur un processus permettant de préparer les négociations sur un tel traité dans le cadre de la Conférence. UN وبناء عليه، شرعنا قبل قرابة السنة الواحدة في مشاورات واسعة النطاق ومفتوحة بشأن عملية قد تمهد الطريق لفتح باب المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، بخصوص معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد