ويكيبيديا

    "à pied" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الأقدام
        
    • راجلة
        
    • الراجلة
        
    • مشياً
        
    • على قدميه
        
    • سيراً
        
    • مشيا
        
    • المشاة
        
    • سيرًا
        
    • على الاقدام
        
    • على المشي
        
    • على القدمين
        
    • سيرا على
        
    • مشيًا
        
    • على أقدامه
        
    En moyenne, 3,5 % de la population utilise des bicyclettes et la majorité des déplacements s'effectuent à pied. UN ففي المتوسط، يستخدم 3.5 في المائة من السكان الدراجات الهوائية، وتقطع أغلبية الرحلات سيرا على الأقدام.
    Docteurs, infirmières, enseignants et travailleurs sociaux ont dû se rendre à pied à leur travail. UN واضطر الأطباء والممرضون والمدرسون والمرشدون الاجتماعيون إلى الذهاب لأعمالهم سيرا على الأقدام.
    Le cocher est parti rejoindre sa famille à pied quand il a appris pour la peste. Open Subtitles كان هناك قائد, لكنه هرب على الأقدام عندما سمع بالطاعون ليكون مع عائلته
    Lancez un avis de recherche. Elle doit être à pied. Open Subtitles سنضع نشرة أوصاف بمواصفات الجانية قد تكون راجلة
    La Croatie exige que la MONUP donne un préavis de 24 heures avant d'effectuer des patrouilles à pied dans cette zone. UN وتطلب كرواتيا من البعثة إخطارها قبل فترة ٢٤ ساعة من موعد تسيير الدوريات الراجلة في تلك المنطقة.
    Homme, la trentaine, à pied, qui se dirige vers l'est. Open Subtitles رجل في منتصف الثلاثينيات، يتجه مشياً باتجاه الشرق
    Six marines à 2.3 clicks à pied, se rapprochant rapidement. On dirait qu'ils nous chargent Open Subtitles ستة من المارينز حوالي 2.3 نقره سيرا على الأقدام ، يقتربون بسرعة
    On aurait dû essayer de retourner à la base à pied. Open Subtitles كان يجب أن نعود إلى القاعدة سيرًا على الأقدام
    Se procurer un nouveau véhicule voudrait dire aller en ville et je ne veux pas prendre le risque, on se déplacera à pied. Open Subtitles الحصول على عربة جديدة، يعني الإتجاه إلى بلدة أو قرية ولست أرغب بالمخاطرة بهذا سنواصل سيرنا على الأقدام
    Faire ça à pied n'est pas une très bonne idée. Open Subtitles القيام بهذا سيراً على الأقدام ليس الفكرةَ الأفضل.
    Les ruines autour de la porte devraient forcer le Wraith à venir à pied. Open Subtitles الأطلال المحيطة ببوابة النجوم ستجبر الريث على التقدم سيرا على الأقدام
    La Police des Nations Unies a dirigé des patrouilles mixtes à pied et des opérations de ratissage dans les camps de déplacés de la capitale. UN وسيّرت شرطة الأمم المتحدة دوريات راجلة مشتركة وأجرت عمليات تمشيط في مخيمات المشردين داخليا المنتشرة في أنحاء العاصمة.
    En outre, elles ont effectué quotidiennement des patrouilles à pied le long de la Ligne bleue et en moyenne 15 opérations de prévention de lancement de roquettes par période de 24 heures. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الجانبان بتسيير ثلاث دوريات راجلة منسقة يوميا على طول الخط الأزرق.
    Le nombre de ces patrouilles mobiles a également été augmenté pour tenir compte du fait qu'en raison des intempéries il a fallu suspendre certaines patrouilles qu'il avait été prévu d'effectuer à pied. UN كما زاد عدد الدوريات المتنقلة لتعويض وقف بعض الدوريات الراجلة بسب سوء الأحوال الجوية
    Jours de patrouille à pied pour répondre aux exigences opérationnelles sur le terrain et en raison de l'inaccessibilité des frontières à l'aide de véhicules UN تعزى أيام عمل الأفراد في الدوريات الراجلة إلى متطلبات العمليات في الميدان وعدم إمكانية الوصول إلى الحدود بالمركبات
    Le suspect s'approche à pied, avec les recettes dans un panier. Open Subtitles المشبوه يَقتربُ مشياً على الأقدام، الوَصْفات المسروقة في السلةِ.
    Il était allé à pied, mais avait également des camions passant par Katima Mulilo. UN وقد وصل إلى هناك سائرا على قدميه إلا أنه كان يملك أيضا شاحنات تعمل عبر كتيما موليلو.
    Une étude de la Banque mondiale constate que dans les campagnes africaines, les femmes consacrent 65 % de leur temps à se déplacer à pied. UN ووجدت دراسة أجراها البنك الدولي أن المرأة الريفية في أفريقيا تمضي 65 في المائة من وقتها في سيراً على القدمين.
    Le climat d'agitation et de peur régnant à Hébron empêchait les Palestiniens de se déplacer à pied dans la ville la nuit. UN وأدى جو عدم الاستقرار والرعب السائد في الخليل الى منع الفلسطينيين من التنقل مشيا على اﻷقدام داخل المدينة ليلا.
    Il était courant de voir circuler des patrouilles motorisées et des soldats à pied appartenant aux forces aériennes salvadoriennes. UN وكان منظر دوريات القوات الجوية الراكبة أو أفرادها من الجنود المشاة منظرا عاديا.
    On en a fait descendre certaines du train à Doboj, d'où elles ont été envoyées à pied, sous escorte, en direction de Tuzla. UN وأنزل بعض النساء من القطارات في دبوج التي اقتدن فيها باتجاه توزلا مشيا على الاقدام.
    Les jeunes enfants ne peuvent pas parcourir à pied de grandes distances pour se rendre à l'école. UN ولا يقدر الأطفال الصغار على المشي مسافات طويلة لمتابعة الدراسة.
    Si vous voulez bien me suivre, c'est à cinq minutes à pied. Open Subtitles إتبعوني لو سمحتم إنه يبعد خمس دقائق مشيًا عن هنا
    S'il est à pied, il n'a pas pu aller bien loin. Open Subtitles حسناً , لو أنه على أقدامه فلن يكون بعيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد